Эм, что-то мне подсказывает, что три поста подряд - это сильно)) Следующий явно появится не раньше, чем через месяц :D Но просто я же обещала сама себе до апреля разобрать фото)) Этот пост я пишу вчерашним днём, т.е. в среду вечером, когда все уже спят, а я пью зеленый чай с облепихой, поглощаю сушеный имбирь (остановите меня уже!) и пытаюсь сделать всё это через живой барьер в виде кошки, которая улеглась на мне, и с чувством выполненного долга жмякает мне живот)) Но ближе к теме.
МалаяБусяБайкаШуфлядка - вам о чём-нибудь говорят эти слова? Весь ли смысл понятен?)) Когда я переехала жить в Минск, мне пришлось прилично пополнить свой словарный запас, но есть такие белорусские слова, которые ну никак не даются мне))
В конце поста снова немного фото-Stories :D
Жилет
Metisu, Брюки H&M, Пуловер Alesya, Ботинки
Splendid Я давненько записывала слова, которые в России если и употребляют, то очень редко. Здесь же каждый второй произносит эти слова несколько раз в день, а то и чаще) И вот у меня всё руки не доходили написать про это небольшой пост. На звание филолога и тому подобных я не претендую, это лишь личные заметки.
- Малая - это практически любая девушка. Она не обязательно должна быть меньше по росту/по возрасту, она просто "Моя малая" и всё.
- Буся - что-то вроде "ой какой он миленький, сладенький, няшный", только в одном слове.
- Буська - поцелуй. Фраза "дай мне буську" - означает "поцелуй меня") Первый раз услышав её, я была реально в ступоре))
- Байка - толстовка. Хотя один раз в России увидела на ценнике в Zara "байка" вместо привычного "толстовка", и задумалась..)
- Шуфлядка - всё время путаю, но это вроде шкафчик выдвижной.
- Высше - самая высокая оценка происходящего))
- Колхозник - самое обидное ругательство. Вот если хоть что-то сделаешь не так (не так паркуешься, не так одет, не так говоришь) - ты автоматически колхозник. И точка.
- Добра/добре - это что-то вроде "да", согласие такое. Часто слышу, как заканчивают разговор по телефону: "Добре, пока", что значит "Да, окей, пока".
- Собойка - слово-легенда просто для меня) Это то, что человек берет с собой на работу/на прогулку в контейнере, чтобы пообедать/перекусить. Первый раз услышала, вообще не поняла, что за тавтология такая - "с собой собойку брать".
- Снила сон - Юрина мама частенько употребляет эту фразу, которая обозначает, что ей приснился сон))
- Палендвица - разновидность копченого мяса, говядина/свинина в виде колбасы.
- Черпак - у нас чаще всего это называют "половник"))
- Добротный - высшая степень определения качества какой-либо вещи. Ну вот сумка, например, может быть "добротной", потому что сделана из качественной кожи, дорогой фурнитуры и проч.
- Жесточайше - делать что-то беспощадно, сильно. Или просто замена слова "очень". Например, "мы вчера жесточайше тусили", значит, что кто-то очень весело провел ночь)
Ну что, граждане Республики Беларусь, есть что добавить? Или заменить?)) Будет здорово, если кто-нибудь дополнит список. А еще ведь в Минск часто приезжают туристы, гости. Всегда было интересно, какие слова они увозят обратно после путешествия)
Поделитесь с сумасшедшей дамочкой с лопаткой?))