Последняя поэма

Nov 29, 2013 23:27

Оригинал взят у al_pas в Последняя поэма
Полный текст стихотворения, завершающего роман Рабиндраната Тагора "Последняя поэма", приводится по тексту третьего тома восьмитомного собрания сочинений Рабиндраната Тагора, выпущенного гос. изд. художественной литературы в 1956 году.
Перевод В. Новицкой.

... Слышишь ли шорох летящего времени ( Read more... )

Стихи

Leave a comment

lunenok November 29 2013, 19:28:44 UTC
Неумолимый Времени возница

Меня увозит вдаль, и темнота

Распахивает надо мной крыла.

Ты слышишь, как грохочет колесница?

Ты слышишь, друг? Сегодня я не та,

И мне иной рассвет сегодня снится,-

Я тысячу смертей пережила!

Напрасно ты о прошлом вспоминаешь:

Нет прежней Лабонно,- об этом знай!

И ты меня при встрече не узнаешь.

Мой друг, прощай!

Но, может быть, когда-нибудь весною,

Когда в росинках, как в слезах, цветы

Доверчиво раскроют лепестки,

Заглянешь ты в туманное былое,-

Увидишь там не слабый свет мечты,

А пламя сердца, вечное, живое,

Пылающее смерти вопреки!

И пусть меняется все в этом мире бренном,

Пусть ухожу все дальше в дальний край,

Мой дар тебе пребудет неизменным,

Мой друг, прощай!

Я все тебе дала! Из смертной глины

Сам изваяй богиню для себя

И в храме сердца поклоняйся ей.

Не оскверню твой храм, рукой не двину,

Слезинки я не уроню, скорбя,

Не заглушу напев священной вины

Печалью безысходною моей.

Все к лучшему, и ты разлуку нашу

Не смей оплакивать со мною,- обещай!

Я вновь могу наполнить жизни чашу.

Мой друг, прощай!

Я не одна. Он добрыми руками

Мне собирает бледный свет луны,

Он все простил, и я воскресла вновь.

Со всеми слабостями и грехами,

Какие есть, друг другу мы нужны;

Очаг домашний, кров над головами,-

Смиренна наша тихая любовь.

А ты, мой друг, любовник вечный мой,

Ты предпочел безмерный дар, иной,

Неуловимый, яркий как зарница,

Нам озарившая на миг небесный рай!..

Тот миг был щедр, и я твоя должница.

Прощай, мой друг, прощай!

(перевод Ф.Мендельсона)

Рабиндранат Тагор «Последняя поэма», изд-во «Худ.лит-ра», М., 1968г.

Reply


Leave a comment

Up