Dec 06, 2010 00:56
Французские книги в оригинале для меня всегда открытие:)
Помнится, когда, еще учась курсе на 4м, и к такому ,не побоюсь этого слова, ПРЕКЛОННОМУ возрасту, зная об Эмануэль только популярную мелодию к кинофильму, я совершенно не догадывалась о чем же сей шедевр мировой классики:)
Поэтому когда в БиблиоГлобусе мне попалась тонкая книженция в мягкой обложке с красивым названием EMMANNUELLE да еще и в оригинале, я не преминула её приобресть и её чтением скрашивала себе поездку до универа и обратно:)
Какого же было моё смущение и удивление в процессе раскрытия сюжета, причём по большей части интуитивного, т.к. таких пассажей на курсах французского мы точно не проходили.... И я, честно, очень радовалась, что наверняка соседи по сиденью в вагоне не говорили по-французски =)
Сегодня я завершила чтение "Дамы с камелиями" А.Дюма младшего...опять же неадаптированного. И последние страниц 50 книги меня неустанно мучила мысль, что это развитие событий мне уже знакомо. С большим сожалением, абсолютно точно воспроизведя в голове финал, и только потом дочитав роман, я полдня потратила на поиски в своей голове того момента, когда я могла всё ж таки настолько хорошо узнать "что же будет дальше", при этом никогда не читая книги, даже на русском.
И вот только что меня осенило, господа=)))) Год назад мой верный друг-театрал в целях ликбеза водил меня на Травиату Дж.Верди, которая до глубины души меня тронула, я конечно же сразу захотела прочитать Даму с камелиями, по которой Опера поставлена,
и благополучно забыла об этом своём порыве на следующее же утро...
Всё-таки хорошо иметь плохую память, столько открытий:)