Sep 10, 2015 23:40
Sau hơn 1 tuần quằn quại, Ai wo sakebe b-side sắp hoàn thành (rảnh nợ :v :P ) ~đang chờ encode yume ni kakeru~
Ta nói, single mấy chú ko có bài hại não là ko chịu dc hay sao ấy, đợt này nhiều chứ chả ít đâu... dịch đau hết cả đầu (và iem chỉ là đứa chuyên buôn bom đạn~~~). Cũng hên đợt này có ss Yo ra tay cứu trợ, edit bản dịch cho em, ko chắc ngáp ngáp tới hết tháng luôn =))
It's good to be bad thiệt ko hiểu nội dung mấy chú muốn nói cái gì, nội cái tên bài thôi cũng làm con dân (là bạn) hoang mang rồi =.= Dịch hồi cũng là ráng bám sát lời thôi chứ ý nghĩa thì khó nắm bắt dc @@. Ừ ss Yo nói bài này giống như chàng trai cố gắng chiếm dc tình yêu của cô gái, dù vô vọng... nhưng đâu đó vẫn thấy có tia ky vọng le lói :3.. "Chỉ vậy thôi" :))
Single lần này, dịch xong thấy mắc cười.. nội dung nó thế này (có ss Yo cố vấn):
Mr. Lonely và It's good to be bad: ủng hộ việc đập chậu cướp bông
I say: chán bông rồi, chia tay, độ phũ ít có ác =))
Ai wo sakebe: ngó bông có chậu mới, có đăng kí chính chủ luôn mới đau
Yume ni kakeru: thân F.A hát vang bài ca tiến tới tương lai tươi sáng =))))
Lảm nhảm vậy thôi, hãy cầu mạng nhà bạn chạy nhanh thần tốc, tối nay post bài \^o^/*
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lý do ngâm hàng lâu: LƯỜI =))) *bệnh nan y khó chữa*
Nỗi lo thầm kín: Sensei nói sẽ kiểm tra từ vựng từ đầu khóa tới giờ (⊙﹏⊙✿) 18 bài chứ ít à!!!! (┛◉Д◉)┛彡┻━┻
cứ liệu mà chuẩn bị giấy bút chép phạt hằng ngày thoai o(╥﹏╥)o