Порту, паттерны и рецензия для А.С.

Jan 31, 2016 17:07

Когда я ложусь спать и за окном гудит ветер и дождь, то забираясь под одеяло, я вспоминаю Порту и пять слоёв одеял в комнате, где нет отопления; вспоминаю крики чаек над Дору и пронизывающий ветер, который казалось выбьет стёкла из рам.
Город напоминает заснувшую сказку с дворцами, помнящими величин былых времен, но решившими, что пришла уже их пора и надо отдохнуть. Райончики с вывешенным на улицу бельём и бегающими детьми. Португалия под звуки фадо, и только под них. Есть какая-то невероятная грусть во всём этом и волшебная притягательность. Тёплые-тёплые люди, океан, ветер и азулежу…



“Ночной поезд на Лиссабон”- очень португальская книжка, хоть Португалия там только фоном для размышлений главного героя, читающего записки Амадео Праду. Когда я начала читать про Берн и встретившуюся незнакомку-португалку, то первая мысль-моя тема, португальцы в Швейцарии. Там их много, даже слишком много, наверное, и немудрено, что автор встретил именно её. Более того сама страна Португалия не сильно известная и в ней есть именно то, чего нет в Швейцарии: проблем, грусти, бедности и живого духа. В прошлый мой приезд туда, около года назад, идя по набережной озера я подумала, что сошла бы с ума, живя тут. Настолько всё красиво, организованно и беспроблемно(конечно, имея ввиду саму страну,а не индивидуальные проблемы каждого). Я бы точно стала репортёром, ездила бы в горячие точки и спасала бы мир, чтобы чувствовать жизнь и понимать, что я живу. Я знаю невероятных швейцарцев, которые делают очень много хорошего и полезного для других, но только сейчас я поняла, что это во многом их внутренняя потребность, чтобы жить. Наверное, людям из постсоветского пространства, Восточной Европы и остального мира понять это очень нелегко, но тем не менее. Ровно через год после поездки туда я встречаю швейцарца приблизительно возраста героя книги(может, чуть старше), который поехал в Барселону дышать, который ежедневно говорил о духоте своей страны, о том, что жить там нечем и не для чего, что там отсутствует сопротивление среды, а без него невозможно существовать. То, что автор ведёт размеренный образ жизни, занимается классическими языками именно в Берне, а потом убегает в неизвестное, как-то совсем органично вписывается в контекст той страны, во всяком случае в контекст моих за ней наблюдений. Тут нет случайности в определённом смысле. Дальше много-много пространных рассуждений о жизни, которые в принципе присущи человеку только с удовлетворённой пирамидой Маслоу. Нет ничего необычного в том, что он читает книгу аристократичного португальца, т.к. другие жители той страны явно не рассуждают столько о высоком и абстрактном, как жители той же Швейцарии, им нужно зарабатывать на хлеб, уж извините. Я много слышала о трудностях жизни в Португалии от простых людей, и посмотрев на разрушенные дома, запустение- стало очевидным, что всё очень плохо, даже для моих глаз, привыкших к польской реальности. Тут какое-то желание автора убежать из своей страны в волшебство и проблемы других(при отсутствии собственных), а Португалия как нельзя лучше подходит для этого, там и сказочное запустение и героическая борьба с режимом, да и португальцы в стране на каждом шагу-подсказка перед глазами. Что касается мыслей в книге, о для меня всё сплелось в одно- человека, утонувшего в собственных мыслях, к сожалению, я очень хорошо его понимаю, т.к. самой это утопание ужасно мешает. Куча каких-то мыслей, но почему-то ничего их них особенно не зацепило, больше какие-то общие картины города и интерьеров вдохновляли. Не могла побороть в себе мысль, что растворяюсь в этих пейзажах, этой атмосфере, воспоминания Лиссабона очень помогали, скорее атмосфера города. Очень приятная затягивающая книжка с умными мыслями на фоне волшебного города.
И кстати насчёт темы религии в книге, прочитала твоё и Юли мнение на этот счёт и согласна с вами, как-то мысли автора не убеждают, скорее приходишь к обратным выводам чем он.

мои рисования, узоры, развагі

Previous post Next post
Up