в сети нашла только, что перевод Манзелера. Никаких комментариев про наличие/отсутствие ада. Наверное, есть какое-то понятие, примерно соответствующее (нижний обод колеса Сансары :) ), но ведь надо еще и в количество слогов попасть было.
Увы, не разбираюсь ни в японской мифологии, ни в японской религии, да и вообще в их духовной жизни. Но поэт может написать о чем угодно, разве для него важно соответствие окружающей реальности? :)
Вспомнила о своем любимом примере хокку (Басё):
Думается мне:
Ад похож на сумерки
Поздней осенью…
Нам как-то в университете дали первые две строки и предложили придумать продолжение. Каким же открытием стали эти два простых слова в конце!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И потом, японцы же начитанные люди, может, они не свой ад имели в виду, а христианский. Об этом понятии же им известно.
Reply
Reply
Leave a comment