Кретин по-французски - христианин.

Jul 05, 2019 09:48

Говорят, что "Кретьен" - один из французских вариантов имени "Кристиан" (или "Христиан"), что от латинского означает "христианин".

А медицинский термин "кретин" происходит от французского слова "кретьен". Оказывается, кретин по-французски - христианин.

По понятным причинам, этимологические словари обходят стороной эту тему, хотя всё лежит на поверхности : слово "кретин" происходит от французского christien (и лангедокской версии cretien), т.е. "христианини" и "крестьянин" [1] одновременно. Благородные дворяне так и звали туповатых тамошних крестьян - кретины, со временем это прозвище стало нарицательным.

Хотя, кое-что я всё-таки "надыбал" в словарях.

Фасмер указывает, что данное слово имеет значение «слабоумный человек», и выстраивает такую цепочку заимствований: через нем. Kretin - из франц. crétin - от лат. christiānus «христианин».

Н. М. Шанский говорит о появлении данного слова в русском языке путём заимствования из немецкого (Kretin), в который оно было заимствовано из французского (rétin < crétin «христианин») и в котором возникло в силу того, что слабоумные (ср. рус. убогий, юродивый) считались наиболее богоугодными.

Даль кратко изложил версию о том, что веков 5-6 назад на диалекте жителей горных районов французских Альп слово cretin имело значение «христианин» (от искажённого франц. chretien). Там, на высокогорье, довольно часто встречалась болезнь, приводящая к слабоумию в связи с недостатком йода. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин". Так альпийское "христианин" стало обозначать "слабоумный".

Н. Лесков в своих произведениях описывает простых крестьян-староверов. Читаешь, например, "Запечатленный Ангел", поражаешься и диву даёшься, насколько красивы внутренней красотой его мужики, и насколько они при этом несообразны миру сему, привычным правилам "выживания" в этом диковатом мире. Или взять преподавателя из "Кадетского монастыря", который ходил на работу много лет в каком-то одном и том же засаленном сюртуке, а деньги собирал на то, чтобы помогать воспитанникам-сиротам (прямо как в фильме "Уроки французского"). Кто так ныне поступает? - Одни кретины. А Левша у Лескова прямо попадает в дурдом, потому что не молчит, как все нормальные люди, а, как кретин, "режет правду-матку".

У Достоевского есть роман "Идиот", в котором главный герой, князь Мышкин, воплощает в себе дух Христов и носит на лице образ Христа, но многие считают его "идиотом". «Идиот», безумец для мира сего - юродивый, живущий вопреки всем устоям современного общества непонятной никому жизнью. Для «нормальных» людей он сумасшедший.

"События, описанные в романе «Идиот», приходились на синодальный период. Тогда православие в России было официальной религией и формальная церковность без Христа была нормой, не подлежащей никакому пересмотру. В чём проходила настоящая жизнь воцерковлённых русских людей из высшего общества, облечённая лицемерной личиной веры, не знающей Христа? - В пьянстве, прелюбодеяниях, взяточничестве, игре в рулетку, интриганстве, сребролюбии и др. Театры всё больше и больше стали заменять аристократии и интеллигенции церковь. И вот там, где божественная истина была подменена ложью, появляется Князь Христос - главный герой романа, как с неба свалившийся - аутсайдер Петербурга, подобно тому как когда-то Сын Божий спустился с неба в теле человеческом в центр падшего греховного мира - Иерусалим - столицу народа священников, исповедующего веру в истинного Единого Бога. И в даже этом священном граде две тысячи лет назад люди мало чем отличались от тех, кто жил в Петербурге XIX века. Там и тут процветало обрядоверие и фарисейство; заповеди Божии были отменены человеческими преданиями и суевериями. Как в Иерусалиме, Христос - отвергнутый краеугольный камень - с Его проповедью Любви был неуместен и невозможен среди иудеев, так и идеальный князь Мышкин, обличавший одной своей персоной нравы жителей Петербурга, был лишним в обществе."

Не только в литературе, а и в реальной жизни были и есть такие "идиоты". Вот, жил такой Николай Фёдорович Фёдоров. Он мечтал воскресить всех людей, не желая примириться с гибелью даже одного человека. Это был умнейший человек своего времени. Его именовали «московским Сократом». И при этом он жил как "идиот". Фёдоров вёл аскетическую жизнь, старался не владеть никаким имуществом, значительную часть жалования раздавал своим «стипендиатам», от прибавок к жалованию отказывался, всегда ходил пешком. Это он приютил у себя больного и глухого мальчика Константина Эдуардовича Циолковского и дал образование этому "отцу русской космонавтики", а Циолковский "заразил" безумной идеей воскрешения мёртвых Сергея Павловича Королёва и предложил ему подумать о том, где размещать всех воскрешённых предков (Земля-то не "резиновая"). Оказывается, у истоков русской космонавтики стоял форменный "кретин"! Crétin - от лат. christiānus «христианин».

Далее цитата из важнейшего произведения Дмитрия Мережковского "Иисус Неизвестный" (1932):

"Царство Божие есть опрокинутый мир, - скажет рабби Иозий Бен-Леви, иудейский книжник, может быть, один из тех, кто, по слову Господню, "недалёк от царства Божия" (Мт. 12, 34), во всяком случае, ближе к нему всех нынешних - бывших христиан. Мир опрокинутый, перевёрнутый, есть Царство Божие; это и значит: царству человеческому обратно Царство Божие; там всё наоборот.
Будут последние первыми, и первые последними (Мт. 20, 16).
Что высоко у людей, то мерзость пред Богом (Лк. 16, 15).
Душу свою сберегший потеряет её, а потерявший... сбережёт (Мт. 10, 39).
Горе богатым - блаженны нищие; горе пресыщенным - блаженны алчущие; горе смеющимся - блаженны плачущие; горе любимым - блаженны ненавидимые: ряд Блаженств - ряд переворотов, полётов вниз головой, радостно-ужасающих. В небе перевёрнутая, опрокинутая, как предмет отражённый в зеркале вод, всякая тяжесть земная становится лёгкостью, всякая печаль - блаженством; и наоборот: здешняя лёгкость становится нездешнею тяжестью, земное блаженство - небесной печалью."

Получается, что христианин - в опциях современного общества (англ. consumer society) - это некий "перевёртыш", делающий если не всё, то очень многое, наоборот, не так, как делают все "нормальные" люди. Все гонятся за богатством, а этот "дурачок" доволен жизнью в бедности; все ездят на машинах, а он ходит пешком; все обожают красоту внешнюю, а он ценит красоту внутреннюю; все телевизор смотрят, а он книжки духовные читает, и т. п.

Если мы опять возьмём Н. Фёдорова, который был одним из родоначальников русского космизма и обладал космическим сознанием, и сравним его с каким-нибудь нашим современником, думающим лишь о том, где бы "хапнуть", "урвать" да "отжать", то мы поймём, что подлинным кретином является как раз этот самый наш современник, живущий, как БОМЖ, одним днём и не думающий ни о людях, ни о планете в целом. И тогда получается, что кретины называют "кретинами" тех, кто не разделяет их кретинский образ жизни.

--------------------------------------------------------------------------------------------------
[1] Да, слово крестьянин тоже произошло от христианин, хотя в современном языке эти понятия никак не связаны.

современное общество, языкознание, христианство

Previous post Next post
Up