Юнпибук или Успепя?

Mar 29, 2010 22:04

Вот всегда удивлялся советским именам а-ля Даздраперма. Ну как можно такое имя дать ребенку? В Википедии нашел много имен подобного рода. Но есть благозвучные. Самые на мой взгляд дебильные сочетания я вынес в следующий список:


Автодо́р - от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Агитпро́п - от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП(б).
Артака - от сокращения названия «Артиллерийская академия». Созвучно с армянским именем Артак.
Бестрева - от сокращения словосочетания «Берия - страж революции».
Болсовэнца - Большая советская энциклопедия.
Валтерперженка - от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт».
Ватерпежекосма - от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт».
Выдвиженец - от нарицательного существительного.
Выкразнар - Выше красное знамя революции
Дазвсемир - от сокращения лозунга «Да здравствует всемирная революция!»
Даздраперма - от сокращения лозунга «Да здравствует Первое мая!».
Даздрасмыгда - от сокращения лозунга «Да здравствует смычка города и деревни!»
Даздрасен - от сокращения лозунга «Да здравствует Седьмое ноября!»
Даздрюгаг - от сокращения лозунга "Да здравствует Юрий Гагарин!"
Даздраподик - "Да здравствует победа «Динамо-Киев»!"
Догна́т-Перегна́т, Догна́тий-Перегна́тий - сложносоставное имя, образованное от лозугна «Догнать и перегнать». Известны имена близнецов Догнат и Перегнат. Догнат-Перегнат-Настучат
Долонеграма - от сокращения лозунга «Долой неграмотность!».
Дочь - от нарицательного существительного. span style="color: #555; font-size: 8pt">Кэп?! о_О
Дэвил - от сокращения словосочетания «дитя эпохи В. И. Ленина». Devil - неплохое имя
Дрепанальд - от сокращения словосочетания «дрейф папанинцев на льдине».
Индустриа́н - от нарицательного существительного (см. Индустрия).
Индустри́на - от нарицательного существительного (см. Индустрия).
Кукуцаполь - от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза - царица полей».
Лагшмива́р(а), Лашмива́р(а) - сокращение от «Лагерь Шмидта в Арктике». Появилось в 1930-е годы в связи с эпопеей по спасению челюскинцев.
Лагшмина́льд(а) - от сокращения словосочетания «лагерь Шмидта на льдине».
Лапана́льда - от сокращения словосочетания «лагерь папанинцев на льдине».
Лачекамора - от сокращения словосочетания «лагерь челюскинцев в Карском море».
Ленгенмир - от сокращения лозунга «Ленин - гений мира».
Ленини́зм - от сокращения словосочетания «Ленин и знамя марксизма».
Лорикс - "Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, социализм".
Лорикэрик - аббревиатура от словосочетания «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация и коммунизм».
Лориэкс - аббревиатура от словосочетания «Ленин, Октябрь, Революция, Индустриализация, Электрификация, Коллективизация Страны».
Лориэрик - аббревиатура от словосочетания «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм».
Лунио - от сокращения лозунга «Ленин умер, но идеи остались».
Лунача́ра - от фамилии А. В. Луначарского.
Лундежи - "Ленин умер, но дело его живет"
Любисти́на - от сокращения словосочетания «люби истину». Впервые зафиксировано в 1926 году в Ленинграде.
Любле́н - от сокращения словосочетания «люби Ленина».
Мыслис - от сокращения словосочетания «мысли Ленина и Сталина».
Непрерывка - непрерывная пятидневная неделя.
Нисерха - от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв. Нихера - тоже неплохое имя
Одвар - от сокращения названия Особая дальневосточная армия.
Орлетос - от сокращения лозунга «Октябрьская революция, Ленин, труд - основа социализма».
Осоавиахи́м - от названия общественной организации ОСОАВИАХИМ.
Оюшминальд - от сокращения «Отто Юльевич Шмидт на льдине». Появилось в 1930-е годы в связи с эпопеей по спасению челюскинцев. Также фиксировалось в 1960 году.
Паску́да (женск.) - от бранного нарицательного существительного.
Персострат, Персовстрат - от словосочетания «Первый советский стратостат».
Перкосрак - первая космическая ракета. да уж...
Портфе́ль - от нарицательного существительного Портфель.
Празат - от русск. пролетариат и сокращения тат. азатлыгы (в переводе - «свобода пролетариата»). Татарское имя.
Праздносвета - от сокращения словосочетания «праздник советской власти».
Придеспар - от сокращения лозунга «Привет делегатам съезда партии!»
Пролетку́льта - от названия культурно-просветительской организации Пролеткульт.
Пятвчет - сокращение от лозунга участников социалистического соревнования «Пятилетку - в четыре года!».
Пячегод - сокращение от лозунга «Пятилетку - в четыре года!».
Пьяна - от топонима Пьяна.
Пофистал - от сокращения словосочетания «победитель фашизма/фашистов Иосиф Сталин».
Севморпутина - от сокращения понятия Северный морской путь. Фиксировалось в 1930-е-1940-е годы. Презипутина скоро появится Х)))
Седьмо́е Ноября́ - сложносоставное имя; от обиходного названия праздника Октябрьской революции (см. День Великой Октябрьской социалистической революции).
Cерп-И-Молот - сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.
Слачела - от сокращения лозунга «Слава челюскинцам!»
Состагер - от сокращения словосочетания «солдат - сталинградский герой». Имя связано со Сталинградской битвой.
Статор - от сокращения словосочетания «Сталин торжествует».
Тролебузина - от сокращения фамилий Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев.
Ургавнеб - от сокращения лозунга «Ура! Гагарин в небе!».
Урювкосм, Уюкос, Урюрвкос - от сокращения словосочетания «Ура, Юра в космосе!»
Успепя - от сокращения словосочетания «успехи первых пятилеток».
Фелдз, Фельдз - Феликс Дзержинский.
Цас - аббревиатура от центральный аптечный склад. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы.
Челнальдин(а) - от сокращения словосочетания «„Челюскин“ (или челюскинцы) на льдине».
Черказ - от сокращения названия «червонное казачество».
Шаэс - шагающий экскаватор
Эле́ктрик - от названия профессии. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы. Электрики по жизни
Электрина - от нарицательного существительного. Имя связано с планом ГОЭЛРО.
Электроленина - от сокращения слова электричество и фамилии Ленин. Имя связано с планом ГОЭЛРО.
Электромир - от сокращения словосочетания «электрический мир». Имя связано с планом ГОЭЛРО.
Юновла́да - от соединения морфем «юн-» (ср. юность) и «влад» (ср. владеть). Образовано по модели славянских имён.
Юнпион - от сокращения словосочетания «юный пионер».
Юнпибук - "юный пионер - будущий комсомолец".
Юравкос - от сокращения словосочетания «Юра в космосе».
Юралга - от сокращения имени, отчества и фамилии Юрий Алексеевич Гагарин.
Юрвкосур - от сокращения словосочетания «Юра в космосе, ура!»[9]
Юргаг - Юрий Гагарин
Юргоз - Юрий Гагарин облетел Землю
Яатея - от сокращения словосочетания «я - атеист».
Яслен - "я - с Лениным"
Ясленик, Яслик - от сокращения словосочетания «я - с Лениным и Крупской».

В общем ппц.... Но зато на букву В там много эльфийскоподобных имен. вставлять не буду - лениво. Сами посмотрите по ссылке.

размышления, бред, курьезы, названия, дебилизм, приколы

Previous post Next post
Up