lqd

к вопросу об неоднозначности определения Брахмана в послеведийской литературе

Dec 29, 2012 16:07

"Послеведийская" - это брахманы, араньяки, упанишады. Литература, появившаяся сразу после четырех Вед. Предположительно, импульс к развитию этих текстов дал масштабный контакт между тогда еще ведийской Индией и Египтом. Впечатленные египетскими представлениями, брахманы создают большое количество текстов, где, по сути, говорится о новой религии, сформированной на базе старой. В новой религии на передний план выходят два бога: Праджапати и Пуруша. Кроме этого, в новой религии переосмысливаются все ведийские понятия, причем связанности между определениями нет. Например, вот что в том числе говорится о "брахмане" в Брихадараньяка Упанишаде 2-III:

  1. Поистине, существует два образа Брахмана: воплощенный и невоплощенный, смертный и бессмертный, неподвижный и двигающийся, существующий и истинный.
  2. Воплощенный - тот, который отличен от ветра и воздушного пространства; это смертный, это неподвижный, это существующий. Сущность этого воплощенного, этого смертного, этого неподвижного, этого существующего - [солнце], которое греет, ибо оно - сущность существующего.
  3. А невоплощенный - это ветер и воздушное пространство; это бессмертный, это двигающийся, это истинный. Сущность этого невоплощенного, этого бессмертного, этого двигающегося, этого истинного - пуруша, который в диске [солнца], ибо он - сущность истинного. Вот, что относится к божествам.
  4. Теперь относительно тела. Воплощенный - это тот, который отличен от дыхания и от пространства внутри тела; это смертный, это неподвижный, это существующий. Сущность этого воплощенного, этого смертного, этого неподвижного, этого существующего - глаз, ибо он - сущность существующего.
  5. А невоплощенный - это дыхание и пространство в теле; это бессмертный, это двигающийся, это истинный. Сущность этого невоплощенного, этого бессмертного, этого двигающегося, этого истинного - пуруша, который в правом глазу, ибо он - сущность истинного.
Здесь говорится о двух образах Брахмана, один из которых "воплощенный", что противоречит расхожему преставлению, что "брахман есть безличный аспект" и соответственно не может ни при каких обстоятельствах быть воплощенным. Этот смысловой тупик разрешается, если интерпретировать данный отрывок с точки зрения египетских воззрений:
  1. Атум и Ра - это два образа одного и того же бога: "подвижное солнце в небе - Ра", "вечернее неподвижное солнце на горизонте - Атум".
  2. Атум - это воплощенный брахман. Атум является творцом богов, которые создают материальную вселенную.
  3. Ра - это невоплощенный брахман, движущийся по воздушному пространству.
  4. Сущностью и того и другого брахмана являются "солнце" и "глаз", что являются главными атрибутами Атум-Ра (впрочем, из Вед: Сурья - глаз Варуны)
  5. Невоплощенный брахман, который Ра, связан с дыханием, что имеет прямое отношение к взаимосвязи "Ра - Ба- Дыхание".
Или вот:

3-IV-10 Подобно тому как из огня, в который подложено сырое топливо, выходят один за другим [клубы] дыма, поистине, так, о [Майтрейи], с дыханием этого великого существа вышли Ригведа, Яджурведа, Самаведа, Атхарвангираса, итихаса, пураны, науки, упанишады, шлоки, сутры, анувьякхьяны, вьякхьяны. Все они вышли с его дыханием.

Известно такое выражение "Ба Ра хранятся в доме жизни (библиотеке)". Так как Ра - господин всех Ба, а Ба содержит дыхание данное Ра, то можно сказать, что "дыхание=священные тексты Ра хранятся в доме жизни"

В целом же, послеведийская литература, как мне сейчас представляется, не есть законченная каноническая форма, а скорее философско-религиозный эксперимент различных сект. Каждая секта брахманов не оглядываясь на других, создавала нечто свое, и поэтому не наблюдается даже терминологического единства. Такой калейдоскоп представлений, кстати, вполне в духе египта, когда фараон размещал в гробнице части разных "Книг Дуата", которые только в общих чертах были схожи. И такой калейдоскоп никого не смущал.

индия, египет

Previous post Next post
Up