Руссо аборигено (РЕПОРТАЖ из Таиланда)

Jul 06, 2011 14:20

Строительство другой России в грязном тропическом раю на берегу Тихого океана идет полным ходом, но его результаты выглядят сомнительными
«Красная морда, сандалии с носками. Громкие крики и “Сингха” в руке. Шахтер получил отпускные», - хокку читателя об отдыхе в Паттайе из ежемесячной газеты «Руссо туристо», выходящей в этом городе вот уже два с половиной года. Помимо «Руссо туристо» в Паттайе издается «развлекательный журнал» Vitalex, газета «Инфоцентр» и еще пара-тройка листков, названия которых меняются каждый год - редкое печатное СМИ в городе выдерживает больше нескольких сезонов. Медийную картину дополняют три телеканала на русском языке, а в конце весны начался тестовый эфир первой русской радиостанции.
Сколько русских (для простоты мы будем так называть всех выходцев из стран СНГ) живет в Паттайе постоянно, точно не знает никто, многие приезжают по туристическим визам, а затем обновляют их каждые два месяца в одной из соседних стран - на местном сленге это называется «визаранить» - «бегать» (run) за визой. Разброс оценок очень велик - от 7 до 60-70 тысяч в высокий сезон (с декабря по май). «Вместе с “зимовщиками” будет никак не меньше 60-70 тысяч, некоторые живут тут всего по три-четыре месяца», - дает свою оценку издатель «Руссо туристо» Алексей Ионов.
Чуть больше информации о временно прибывающих в страну дают официальные цифры. По данным министерства туризма Таиланда, за первые пять месяцев этого года поток туристов из России вырос на 50% и достиг 426 тыс. человек, что вывело Россию на первое место среди европейских стран. По словам опрошенных «Экспертом» турагентов, примерно половина этого потока приходится на Паттайю. «У нас 50-55 процентов заказов идет на Паттайю, она дешевле других курортов в Таиланде и находится ближе к Бангкоку», - рассказывает «Эксперту» менеджер тайской компании Discovery Holidays Владимир Сыч, за год принимающей около 10 тыс. русскоязычных туристов.
«У крупных компаний эта доля может доходить и до 80 процентов», - утверждает основатель одного из самых популярных туристических форумов по Таиланду Ivan-Susanin.com Николай «Сусанин» Салихов. Если прибавить к 300-350 тыс. из России русскоязычных туристов из СНГ, получится никак не меньше 400 тыс. человек в год. При этом в самой Паттайе постоянно проживает от 300 до 500 тыс. тайцев.
Среди нынешних русских аборигенов в Паттайе немало бывших туристов. «У нас чуть ли не в каждом автобусе спрашивают гидов, как можно тут остаться. Думают, не потерять ли паспорт, или интересуются, куда девать жен», - рассказывает руководитель туристического агентства Марина. Нашествие русских уже привело к оттоку из Паттайи жителей других национальностей - многие европейцы начали продавать свои квартиры, жалобы на новых беспокойных соседей можно найти на одном из самых популярных англоязычных форумов по Таиланду Thaivisa.com. «В прошлом году на русских приходилось около 60 процентов сделок по недвижимости в Паттайе», - рассказывает мне представитель одной из риэлтерских компаний. В последние годы в Паттайе сформировалось крупнейшее русскоязычное сообщество в Азии. «Те русские, которым нравится в Паттайе, никогда не променяют ее на другое место в Таиланде», - утверждает основатель туркомпании «Василий-Трэвел» Василий Ярославов, живущий в Таиланде с 1991 года.
Впрочем, получившаяся «другая Россия» нравится далеко не всем, даже местные русские иногда ласково называют Паттайю «наша клоака». Как и в большой России, перед недовольными паттайцами стоит выбор - «эмигрировать» из Паттайи (в Пхукет, Бангкок или на север Таиланда) или попытаться изменить «Паттайю-матушку» (так свой новый дом называет один из паттайских русских диджеев Илья Atomiq) в лучшую сторону.
«Пегас» и прочие
Русские туристы начали осваивать Паттайю еще с cередины 1990-х, но по-настоящему массовым это направление стало три года назад - с выходом на рынок компании «Пегас» и других крупных турецких операторов. «На “Пегас” сегодня приходится около 20 процентов всего потока», - говорит Владимир Сыч. Турки начали гонять чартеры напрямую в паттайский аэропорт Утапао и выкупать отели целиком в высокий сезон. Дешевые пакетные туры изменили и саму структуру отельного фонда: по словам Владимира Сыча, поток дешевых «пакетников» привел к буму строительства трехзвездочных отелей.
Если поначалу турки работали через тайские принимающие компании, то затем начали делать все сами, что сильно осложнило жизнь местным турагентам, ориентировавшимся на российский рынок, - как тайским, так и русским. «В высокий сезон иногда бывает сложно найти номера, берем любые свободные», - жалуется представительница одного из паттайских турагентств. Все опрошенные турагенты ожидают еще большего увеличения потока русскоязычных туристов, причем не только из России - растет спрос со стороны фактически безвизовых Украины и Казахстана. Увеличение туристических потоков приводит к популяризации Паттайи среди самых широких слоев российского населения. «Бизнесмен вкалывает в Москве, а три раза в год приезжает навестить жену с детьми и тещей, которым он купил дом в Паттайе. Или родителям-пенсионерам покупают тут квартиру», - рассказывает Алексей Ионов. Есть и те, кто работает удаленно - мастерит вебсайты, играет в онлайн покер или на бирже.
Растет спрос и на российских гидов, которые тут работают нелегально, по таиландскому законодательству официально гидом здесь может работать только гражданин королевства. В результате гастарбайтер из Питера может стоить в четыре-пять раз дешевле местного тайца. «В Паттайе день работы русского гида будет стоить 500-1000 бат, а за тайца придется выложить 2000-2500, причем он еще будет претендовать на проценты от всего, что сможет продать группе», - говорит Николай Салихов. Из-за нашествия «понаехавших» русских на другом тайском курорте, Пхукете, местные гиды уже дважды устраивали демонстрации протеста. В Паттайе пока удается договариваться: периодически местные агентства платят официальным гидам отступные, иначе они могут донести на нелегалов в полицию.
В хорошем смысле
Новости на Первом русском телеканале почти полностью посвящены праздничному вечеру с участием настоящей российской звезды - солиста группы «Белый орел» Александра Ягъя. В интервью Ягъя говорит, что он без ума от Паттайи и что он чувствует себя здесь «русским в хорошем смысле», а также любит брюнеток (тоже в «хорошем смысле»), но ему главное, чтобы женщина была натуральной. Для Таиланда это весьма актуально - многие доступные красавицы здесь еще недавно были мужчинами, а некоторые даже не успели избавиться от части первичных половых признаков. Поэтому в Vitalex есть специальная инструкция о том, как отличить «ледибоя» от нормальной леди - по рукам и кадыку.
Ломаный русский в Паттайе почти так же популярен, как и ломаный английский: худо-бедно по-русски говорят все, кто так или иначе соприкасается с туристами. На русском (под «фанеру») поют даже трансвеститы из «всемирно известного шоу Alkazar». Русифицирована и уличная реклама: «Магазин “Вован” - низких цен ураган», «Цены в пределах от 10 бат», «Детские игрушки с взрослой функциональностью». Русское меню - обязательный элемент любой забегаловки (итальянская паста, оказывается, переводится как «макаронные изделия») и секс-шоу, которых в Паттайе почти столько же, сколько ресторанов. «Магическое превращение - женщина вливает в свои п. о. воду, а выливает кока-колу, женщина курит своими п. о.» - после прочтения длинного списка понимаешь, что все ранее встреченные тобой женщины используют свои п. о. едва ли на 10%.
Как такового «рашентауна» (вроде Ябаолу в Пекине или Брайтон-Бич в Нью-Йорке) в Паттайе нет, русские тут претендуют на весь город - в разных частях Паттайи уже работает три русских детских сада, русские покупают квартиры в новостройках по всему городу.
То же справедливо и в отношении русских ресторанов, на них можно наткнуться на самых неожиданных улицах. Два расположены на «самой развратной улице мира - Волкинг-стрит» - Распутин со скульптурой гаишника в витрине и «Русское кафе» (также известное среди местных как «быдло-бар»). В кафе танцуют под российскую попсу конца 1990-х и бьют друг другу морды туристы из регионов. «По вечерам возле него собираются иностранцы с видеокамерами, внутрь заходить боятся, просто снимают все происходящее», - говорит мне одна из местных жительниц, относящих себя к «приличным» жителям города. «Нас таких очень мало», - вздыхает она и говорит, что подумывает о переезде на более дорогой курорт на Пхукете.
Если это Милкивэй
Действительно, в Паттайе есть и серьезные люди, которые стараются не замечать местных нравов. Светлана приехала сюда из Санкт-Петербурга вместе с мужем и дочкой и уже вскоре обзавелась в Паттайе собакой и компанией по производству молочных изделий «Молочная река». «Сначала делала для мужа, потом поняла, что могу создать из этого бизнес», - говорит она. Сегодня на нее работают тринадцать человек, а творог, йогурт и глазированные сырки она поставляет в рестораны и магазины по всей Паттайе.
По ее словам, рецепт творога она сначала получила из Пищевого института в Москве, но на местных продуктах он не работал. Тогда она послала туда образцы таиландского молока, с которым в Пищевом институте справиться не смогли. В результате Светлана вывела формулу сама, и теперь это ее главное ноу-хау и коммерческая тайна. Она дает попробовать творог, который попытались сделать ее конкуренты в Бангкоке, - разница действительно ощутима. Молоко в «Молочной реке» покупают только на одной из четырех «королевских ферм» Таиланда - местный король, известный множеством талантов и способностей, между делом завез в Таиланд коров, которые дают «правильное» молоко. «Обычные коровы не подходят», - утверждает Светлана.
Планы основательницы «Молочной реки» грандиозны - приучить к молочным изделиям тайцев и создать франшизы по всему королевству. На стене розничной точки компании висит портрет короля (для тайских сотрудников) и несколько фотокопий икон - для души. Впрочем, паттайский след чувствуется и здесь: на рекламном плакате «Молочной реки» девушка заманивает любителей молока голой грудью.
Два года назад в Паттайе открылся и православный храм Всех святых, который попытался встать на страже морали в городе греха. Его настоятель, официальный представитель православной церкви в Таиланде архимандрит Олег Черепанин, например, безуспешно пытался убедить местные русские СМИ не рекламировать сексуальные услуги. «Мы же не можем действовать насильно, приходится убеждать», - говорит он. У отца Олега репутация заступника - несколько раз он вызволял русских из тюрем и собирал деньги на лечение соотечественников, попавших в больницу. Паттайя сегодня де-факто стала центром православия в Таиланде - именно здесь живет большая часть паствы, которую в данном случае не выбирают. «Снова и снова я говорю о безотрадной духовной ситуации среди нашего сообщества в Паттайе. Грех стал нормой нашей жизни и не вызывает не то что содрогания, но и элементарной брезгливости», - это цитата из проповеди отца Олега по случаю очередных разборок в русской общине: коммерсанта удушили телефонным шнуром. И все же веры в своих прихожан он не теряет. «Когда в России были пожары, таиландский приход собрал пожертвований больше других, около 10 тысяч долларов», - говорит отец Олег.
Дауншифтинг по-русски
Паттайя стала родиной нового русского дауншифтинга - сюда можно приезжать без знания иностранных языков и сносно существовать на деньги от сдачи квартиры в крупном российском или украинском городе, а фактически безвизовый въезд в Таиланд позволяет сделать это без особых приготовлений.
Богдан Рудь вместе со своей девушкой Анной приехал в Паттайю с Украины, им обещали работу в маркетинге в одном из русских клубов. В результате оба оказались в элитном «массажном» салоне, созданном с российским участием, а маркетинг свелся к переводческим услугам для девушек и русскоязычных посетителей. За год они постигли все тонкости этой профессии и насмотрелись на самых разных клиентов. «Приходит как-то семья из России, муж, жена и теща, в первый день муж с женой взяли себе по девочке, а на второй и теща сподобилась, причем семья такая простая-простая», - вспоминает Богдан. «А вот еще турок был, хотел найти мальчика для своей пятидесятилетней жены. Мы ему помочь не смогли, тогда он договорился с молодым индусом, который к нам пришел снимать девочек. Уж не знаю за сколько, но уехали они от нас втроем», - перебивает его Анна. Девушки в салоне стоят от 80 до 300 долларов США, но сами получают едва ли пятую часть гонорара - остальное идет менеджменту.
Ребрендинг?
Богдан говорит, что его нынешняя работа временна - он хочет открыть в Паттайе новый клуб «без девочек» и с «правильной музыкой». До приезда в Таиланд он устраивал вечеринки в Кременчуге в духе известного питерского проекта «Лошадка» («типа собрание фриков, но не грязных панков»). По его словам, на них приходило по 200 кременчугских хипстеров. Богдан признает, что столько хипстеров в Паттайе пока нет, но уверен, что модный современный клуб будет иметь успех. «Есть москвичи, которые заинтересовались идеей, сейчас идут переговоры», - утверждает он.
Надо сказать, что русские клубы открываются в Паттайе чуть ли не каждый год и с той же регулярностью прогорают. Последними были некие хабаровцы, которые последовательно открыли и закрыли два заведения - B-52 и «Апельсин». «Они все сделали неправильно, я хочу свой клуб открыть у моря», - говорит Богдан. Верит в светлое будущее города и риэлтер Анна Ремнева, запустившая в конце мая «музыкально-коммерческую» радиостанцию «Парус» c новостями и рекламой на русском языке. «У нас у всех тут есть машины, а нормального радио, даже на английском языке, нет», - утверждает она. Днем тут собираются крутить современную попсу и старые хиты, а по ночам клубную музыку - для молодежи.
Свой взгляд на Паттайю и у диджея Ильи Atomiq, который вот уже два года почти каждый вечер крутит пластинки в клубе Lima Lima - одном из самых популярных в Паттайе. Сам Илья из Петербурга, успел пожить и в Лондоне, и в Москве, но, по его словам, приехал в Паттайю осознанно - потому что здесь появилась «продвинутая молодежь». «Весной сюда приезжали два диджея из первой мировой десятки, осенью тоже будут громкие имена», - говорит он. Илья называет Паттайю вторым Питером: они оба на букву П и находятся на море. Он мечтает о прекрасном будущем города с модными вечеринками и моделями. Он признает, что пока имидж у города складывается не самый привлекательный, но уверен, что это можно изменить. «Тут лучший климат на земле», - утверждает он.
В том, что у Паттайи «русское будущее», сомнений практически нет, но модный город из нее будет сделать очень сложно - скорее русская Паттайя будет все больше напоминать небольшой город в российской средней полосе, неожиданно оказавшийся в эпицентре сексуальной революции. Вряд ли стоит ожидать и большей интеграции русских и тайцев. Попасть в Таиланд действительно очень легко, но стать там своим практически невозможно - здесь не Америка, многие это понимают после того, как проходит первая эйфория от вкусной еды, приятного климата и дешевых женщин. Один список запрещенных для иностранцев профессий занимает четыре листа мелким шрифтом, а получить здесь гражданство теоретически возможно, но практически невыполнимо. Для этого необходимо освоить тайский на уровне родного, на что вряд ли способно подавляющее большинство паттайских русских.
Обычный эмигрантский способ социализации - женитьба на местной - в условиях Таиланда тоже работает плохо. Большинство «приличных» таек чурается простых иностранцев - в Паттайе или Бангкоке появление тайки вместе с иностранцем многое говорит о ее прошлой или нынешней профессии, хотя отношение к проституции в королевстве более чем терпимое. Остаются бывшие девушки легкого поведения, многие из которых выходят на панель именно в надежде встретить прекрасного и состоятельного белого принца. «Я кормлю буйвола начиная с 1999 года» - по словам Николая Салихова, такие шуточные интернет-картинки появились недавно на форумах таиландских иностранцев. «Сначала ты даешь деньги тайской жене, потом ее родственникам, затем с тебя собирают на постройку храма в деревне, а потом надо соседу купить буйвола взамен погибшего», - говорит он. Вряд ли именно за этим в Паттайю едут из Москвы, Питера, Рязани и Владивостока.
Паттайя - Бангкок

«Эксперт» №26 (760) / 04 июл 2011, 00:00
http://expert.ru/expert/2011/26/russo-aborigeno/'v

русские, эмиграция, туристы, репортажи

Previous post Next post
Up