Искусство вечно
В Океане Времени плещутся волны,
Бьются, выносят на берег вещицы:
Осколок этрускской вазы напольной, шпилька китайской императрицы.
Медный ларец, сестерциев полный, надпись на крышке "Луций Доминций
Если искать соответствий творческой манере Гая Гэвриэла Кея в известном, а человек так уж устроен, что испытывает потребность соотносить и сопоставлять новое с уже знакомым, то канадский писатель ближе всего к Александру Дюма. Со всем возможным пиететом, это сегодня Пэр кажется тяжеловесным и скучноватым, а попытки вернуться заканчиваются удивлением: что в нем прежде находили? Просто время тех книг ушло, перевод устарел, а за новые вряд ли кто возьмется в нынешнем изобилии. Однако кто не чужд сладкой ностальгии по автору своего советского детства, найдет в романах Г.Г.Кея пример отличной преемственности литературной традиции.
Великолепно выстроенный сюжет в псевдоисторическом антураже. Сложное сплетение интриг. Несколько одномерные, однако яркие, живые и полнокровные герои без страха и упрека. Невольно втянутые в политические игры сильных мира сего, умеют ускользнуть из этих жерновов невредимыми, даже с небольшим прибытком. Прекрасные, умные и большей частью коварные женщины, имеющие точечные контакты с героем (иногда довольно близкие), которые, тем не менее, не затемняют света его миссии, служения великому благородному идеалу. Множественные мифологические аллюзии не тормозят яркого динамичного действия, а непростая философская составляющая не мешает наслаждаться отменно выписанными сценами простых человеческих радостей: еда, секс, хорошая драка, гонки колесниц.
В "Повелителе императоров", втором романе цикла "Сарантийской мозаики" Кей продолжает историю мозаичника Криспина, призванного императором Валерием II в столицу для украшения нового святилища Джаддда (монотеистическая религия, почти вытеснившая прежний политеизм). Он уже свел знакомство с сильными мира сего. Знает опасную притягательность их мира, в любую минуту готового захлопнуть смертельную западню. Немало времени проводит в обществе верхушки местной богемы - социальный статус и престиж официальной танцовщицы "Зеленых" повыше, чем у многих аристократок, а с Криспином Ширин дружна. Зеленые, как вы поняли, это не про экологию, Синие и Зеленые две основные партии, манипулирующие общественным мнением.
Напряжение усиливается прибытием в сарантий родианской царицы Гизелы. Молодая амбициозная правительница былого центра мира, ныне одной из провинций, прежде дерзнула предложить себя в жены императору Валерию, передав, выбрав посланником Криспина. Император нежно любит супругу, которую возвысил до трона из танцовщиц, но этот брак бездетен, а наследник в делах трона величина необходимая. Одновременно с этим, прекрасная аристократка Стилиана Далейна, считающая, что имеет куда больше прав на императорский престол, ведет сложную политическую игру.
И, словно всего перечисленного мало, шах Бассиании (читай - Персии) посылает молодого, но уже невероятно искусного врача Рустема своим шпионом в Сарантий. У молодого доктора есть сын, который обладает параномальными способностями. Знаменитая танцовщица Ширин тоже не чужда сверхъестественного, на шее у нее дар великого астролога и алхимика отца - чучелко маленькой птички. В волшебном предмете живет душа давно принесенной в жертву одному из прежних богов девушки, а ее неслышную простым смертным речь может, как оказывается, воспринимать не только танцовщица, но и Криспин. Этот сюжетный ход обеспечивает роману множество забавных моментов. Впрочем, Г.Г.Кей не злоупотребляет магическим антуражем, пользуясь им с восхитительной соразмерностью.
Роман великолепный, даже эталонный. Чистый восторг с позиций ума. Сердце молчит, просто не мой. Что нисколько не умаляет достоинств дилогии и моего восхищения ее автором.