Mar 03, 2015 10:31
Привет с пробега!
Да, "Последний единорог" дочитан. В очередной раз изумляюсь психологической достоверности персонажей и тому, что Бигль умудряется совмещать в повествовании добрую усмешку над канонами, а заодно - прописывать вполне жизненные законы бытия. Кстати, автор устами героев всячески заклинает живость своей истории в ткани романа, что похвально.
Но больше всего меня задела красивейшая метафора творчества, выраженная через взаимоотношения Шмендрика с магией.
Я это запомню.
"От внезапного гнева он рассмеялся, уронив семь вращающихся шаров, которые, пока он жонглировал ими, становились все ярче и ярче (в хороший вечер он мог даже заставить их загореться), и, забыв все свое несчастное ремесло, закрыл глаза. «Делай что хочешь, - прошептал он магии, - делай что хочешь».
Как вздох, прошла она сквозь него, возникнув из какого-то секретного места, из лопатки, а может быть, из мозга берцовой кости. Сердце его наполнилось подобно парусу, и нечто увереннее, чем когда-либо, шевельнулось в нем. Оно говорило его голосом, командовало. Под тяжестью наполнившей его силы он опустился на колени, ожидая, когда вновь станет Шмендриком.
«Интересно, что я сделал. Я что-то сделал», - он открыл глаза. Разбойники посмеивались, кое-кто крутил пальцем у виска, поддразнивая его. Капитан Калли поднялся, чтобы объявить, что представление окончено, как вдруг Молли Отрава тихо вскрикнула, и все обернулись. На прогалину вышел мужчина.
На нем все, кроме коричневой куртки и надетой набекрень шапки с пером кулика, было зеленым. Он был очень высок, слишком высок для человека. Перекинутый через плечо громадный лук казался с Джека Трезвона, а каждая стрела могла послужить копьем или посохом Капитану Калли. Не замечая присмиревших у костра потрепанных разбойников, он безмолвно прошествовал мимо и исчез в ночи.
За ним поодиночке, а то и по двое, шли другие: кто-то беседовал, кто-то смеялся, но до зрителей не доносилось ни звука. У всех были длинные луки, и все были в зеленом, кроме одного, с ног до головы облаченного в алый, и другого, в коричневой монашеской рясе и сандалиях, с чудовищным животом, поддерживаемым веревкой. Еще один играл на ходу на лютне и безмолвно пел.
- Аллан-э-Дейл, - раздался кровоточащий голос Вилли Джентля. - Посмотрите на эти аккорды. Его голос был чист как у птенца.
Непритворно гордые, изящные, как старинные мушкеты (даже самый высокий, колосс с добрыми глазами), шествовали лучники через поляну. Последними рука об руку вышли мужчина и женщина. Лица их были так прекрасны, словно они никогда не знали страха. Тяжелые волосы женщины светились скрытым светом, как облако, затмившее луну.
- О, - проговорила Молли, - Мэриэн.
- Робин Гуд - это миф, - нервно заявил Капитан Калли, - классический пример созданного необходимостью народного героя. Другим примером является Джон Генри. Народу необходимо иметь героев, но люди обычно не соответствуют предъявляемым требованиям, и легенда растет вокруг зерна правды, как жемчужина. Конечно, я вовсе не хочу сказать, что это неудивительный фокус.
Первым с места сорвался опустившийся денди Дик Фантазер. Когда все фигуры, кроме двух последних, исчезли в темноте, он бросился за ними, хрипло крича:
- Робин, Робин, мистер Гуд, сэр, подождите меня.
Ни женщина, ни мужчина не обернулись, а все члены шайки Калли, кроме Джека Трезвона и самого Капитана, спотыкаясь и толкаясь, прямо по костру рванулись к краю прогалины в ночную тень".
"Это было очень глупо, еще мгновение - и Бык растоптал бы его, даже не заметив в своей слепоте, что тот преграждает ему путь. Любовь, изумление и великая печаль пронзили тогда Шмендрика Мага и слились в нем, переполняя его чем-то, что не было ни тем, ни другим, ни третьим. Он не поверил, но она все-таки пришла к нему, пришла так, как приходила дважды, оставляя его всякий раз еще более опустошенным. На этот раз ее было больше, чем он мог удержать: она просачивалась сквозь кожу, истекала через пальцы на руках и ногах, сверкала в очах и вздымала волосы. Ее было слишком много, больше, чем можно удержать, больше, чем можно использовать, но все-таки он понял, что плачет от жадности, от невыносимого желания иметь больше. Он думал, говорил или пел: «Я переполнен, я и не знал, что был так пуст»".
book