Мне кажется, у каждого человека к определенному возрасту в голове формируется примерный список профессий под названием: "А еще я так хотел стать ...., но..." Но судьба-злодейка помешала, лень одолела или родители-изверги вовремя не отдали гениального ребенка на балет. В моем списке недопризваний одно из лидирующих мест занимает профессия переводчика. В школьные годы преподаватели иняза закатывали глаза и уверяли, что у девочки "большие способности". Лень, однако, может подавить в человеке любые дарования - некогда горячо любимый английский я теперь знаю только "со словарем".
Только иногда, примерно раз в три месяца, детская мечта поднимает голову, дергает лень за рукав и канючит: "Ну давааай переведем, а? Давай даже литературно переведем"?
Давай.
Moloko "Statues"
Перевод: Статуи
Спокойной ночи,моя радость.
Надеюсь, тебе хорошо.
Надеюсь, в душе твоей чистота.
В этих стихах и песне
Слышатся мысли о переменах,
которые и сохраняют нас
Нетронутыми.
Да, притвориться сложно.
Знаешь, я спотыкаюсь
В шагах, к которым готова.
И я точно знаю -
Ты чувствуешь так же.
А если бы все статуи в мире
Обратились в живых,
Стало бы мне спокойней?
Заходящее солнце на камне.
А мне одной остается.
Выгравировать свой образ.
И отпустить.
Мы ожидаем и видим
Как неосторожно
Эти стихи читают.
Чувство такое, будто
Меркнущий свет повсюду.
Но кажется, это и есть
все,что осталось.
Правильно то,что осталось.
А если бы все статуи в мире
Обратились в живых,
Стало бы мне спокойней?
Заходящее солнце на камне.
А мне одной остается.
Выгравировать свой образ.
И отпустить.
В июле, прыгая с шара,
с такого воздушного шара,
Кружась и танцуя...что же,
Сейчас я надеюсь только,
земля - это то, что ты ищешь.
Заходящее солнце на камне.
А мне одной остается.
Выгравировать свой образ.
И отпустить.
Оригинал: Statues
Sogoodnight my dear
Hope you’re feeling well
Hope your’refeeling very clear
In this song and rhyme
Thoughts of changesthat
Keep ourselves intact
And yes
It’s hard to fakebut I’m faltering
In the steps I’m about to take
I am sureit’s true
What is all for me is much the same to you
Ifall the statues in the world
Would turn to flesh with teeth ofpearl
Would they be kind enough to comfort me
The setting sunis set in stone
And it remains for me alone
To carve my own andset it free
So we wait and see
How this backward chapterreads
In verse inadvertently
And it feels like fading light
Butthat’s all that’s left
Only what’s left is right
Ifall the statues in the world
Would turn to flesh with teeth ofpearl
Would they be kind enough to comfort me
The setting sunis set in stone
And it remains for me alone
To carve my own andset it free
Jumping from a balloon
A carried aloft by aparachute in June
Twisting round and round
Well I hope theground is what you find
The setting sun is set in stone
Andit remains for me alone
To carve my own and set it free