Holitsuba Gakuen ~ Takara Sagashi Game Ni Doki Doki - parte 1

Nov 30, 2008 16:52



O começo da apresentação dos Mokonas não foi traduzido por ser a mesma coisa que eles falam nos outros dois CDs!

-intervalo do almoço, sala da direção-

Yuko: Então, o orçamento anual dos departamentos Esportivo e Cultural serão feitos de acordo com essa proposta, e isso é tudo por hoje.

Fay: Waai! Bom trabalho Yuko-sensei!

Yuko: Eu também aprecio muito o esforço que Kurogane-sensei e Fay-sensei fizeram pra conseguir esse orçamento.

Fay: Não, todos no departamento Cultural ficaram muito felizes em ajudar. E todos no departamento esportivo também, ne, Kurosama-sensei?

Kuro: Sim.

Yuko: E com isso chega ao fim o nosso evento anual de Outubro. Haah, mas hoje está um dia bem calmo...

Fay: Está mesmo.

Kuro: E estar calmo não é uma coisa boa?

Yuko: É boa sim, mas é tão chato... A paz não deixa de ser uma espécie de caos.

Kuro: E que tipo de “distúrbio” é esse que você está falando?!

Yuko: *ignorando* Em horas monótonas como essa, se divertir é uma necessidade!

Kuro: Eu já terminei. Vou preparar minha próxima aula...

Yuko: Então... Vamos jogar!!

Fay: Waai! Jogos!

Kuro: Divirtam-se. Tchau.

Yuko: Eu vou fazer com que vocês dois joguem. Você e o Fay-sensei.

Kuro: E por que isso?!!

- mais tarde, na direção-

Yuko: E agora vou fazer a chamada. Sakura chan?

- Presente.

Himawari chan

- Presente.

Shaoran kun

- Presente.

Shaoron kun

- Presente.

Doumeki kun

- Presente.

Watanuki kun

- Presente.

Mokona

- Preseeeentee

Mokona

- Presente.

Yuko: Estão todos aqui.

Watanuki: Yuko sensei, eu tenho uma pergunta.

Yuko: Mokona é o sobrenome, seus nomes são Soel e Larg, por falar nisso.

Watanuki: Isso é sério? Eu não fazia idéi... Espera, não é isso! Por que nós fomos chamados pra se reunir na sala da direção depois das aulas?!

Yuko: Minha nossa, que temperamento ruim. Mesmo assim para as garotas “Watanuki kun é um bom rapaz, mas não é alguém que possa ser um namorado”, não foi isso que te disseram?

Watanuki: Ei! Espera!

Himawari: Isso é verdade, Watanuki kun?

Doumeki: Sim, foi ontem.

Mokona preto: Que maldade falar assim!

Shaoran: Não é bem assim Watanuki kun!

Sakura: Watanuki kun é muito atencioso!

Shaoron: E cozinha muito bem.

Sakura: E costura!

Himawari: Sim, isso mesmo.

Watanuki: Himawari chaan!

Himawari: Uma esposa perfeita!

Yuko: Já chega dessa historinha sobre o Watanuki.

Watanuki: O que quis dizer como “sobre” o Watanuki?

Yuko: Eu chamei vocês até a sala da direção...

Watanuki: Além de me zoar vai me ignorar também?

Yuko: Preciso que me ajudem com uma coisa.

Mokona branco: O que é, Yuko-sensei?

Yuko: Uma caça ao tesouro.

Mokona P: Quando?

Yuko: Amanhã, no dia em que vocês não terão aulas, bem aqui no colégio Holitsuba.

Doumeki: Nós é que vamos procurar?

Yuko: Não, quem vai procurar vai ser o Fay sensei e o Kurogane sensei. E eu quero que vocês dêem as pistas para eles.

Mokonas: Parece divertido!

Sakura: E onde vamos fazer isso?

Yuko: Aqui na escola.

Shaoran: E o que eles vão procurar?

Yuko: Algo muito precioso para o Fay sensei.

- Na noite seguinte -

Fay: O céu estrelado é tão bonito, não é?

Kurogane: pff

Fay: Mesmo sendo de noite, esse não é o que se chamaria de ‘um dia perfeito pra uma caça ao tesouro’?

Kuro: pff

Fay: Kurorun sensei! Fala comigo! -aperta as bochechas do Kurogane - uri uri uri urii

Kuro: *com dor* Pára com isso!

Fay: Finalmente fiz você falar! Já que estamos procurando por um tesouro na escola de noite, vamos ser amigos!

Kuro: Tá, mas vê se não fala mais nada!

Fay: Se a gente não fizer isso, os orçamentos dos clubes de esporte e do cultural vão ser reduzidos.

Kurogane: hmp

Fay: Pra poder me mexer mais facilmente eu vim de jeans e camisa. E Kurorin sensei está sempre de moletom!

Kuro: Pra mim é a melhor coisa pra se movimentar. E não foi você quem acabou de arrebentar o botão da camisa porque prendeu em alguma coisa?

Fay: Mas eu já consertei direitinho!

Kuro: Usando o meu kit de costura.

Fay: Não tem problema já que nós somos vizinhos na casa dos empregados da escola! Dizem que encontros destinados nunca são demais! [1]

Kuro: Eu não faço idéia do que você está falando!!!

Fay: Haha! Bem, vamos nos esforçar juntos! A gente não sabe de onde a Yuko sensei vai estar nos vendo, então vamos mostrar um pouco de motivação!

Kuro: Droga, aquela diretora egoísta.

Yuko: Quem você está chamando de egoísta?

Kuro: Não mexa no sistema de rádio da escola!

Fay: Ela não estava só vendo a gente, mas ouvindo também!

Yuko: São exatamente 20 horas e 30 minutos.

Kuro: -sussurra- Ela ta dizendo que vai ter uma penalidade se a gente atrasar por um minuto?!

Yuko: Sim e, por favor, parem de sussurrar.

Kuro: Então como você ouviu o que eu falei?!

Yuko: Muito bem! TokiDoki! Começa a caçada ao tesouro do colégio Holitsuba! Se vocês não conseguirem encontrá-lo, serão punidos! Uma série de assassinatos quentes está pra começar!! [2]

Fay: Waaai!

Kuro: Esse título não tem nada a ver com o que está acontecendo!

Yuko: Dessa vez o tesouro é algo muito precioso para o Fay sensei.

Kuro: O que é isso?

Fay: Ehh? Que vergonha...

Kuro: É algo que te envergonhe?

Fay: Na verdade... Eu não sei!

Kuro: Do que você ta falando?

Yuko: Hoje eu recebi nesta escola a coisa mais preciosa para o Fay-sensei, sem a autorização dele.

Kuro: Isso é contra a lei, sabia!

Fay: Ahaha

Kuro: O que é tão engraçado?!

Yuko: Vocês tem uma hora a partir de agora. Se não conseguirem encontrar o tesouro, Kurogane sensei e Fay sensei serão meus escravos por um mês.

Kuro: ... Eu vou pra casa.

Yuko: Não é permitido desistir.

Kuro: Por que não?

Fay: Porque é a Yuko sensei!

Kuro: Ta bom, se você quer uma caçada ao tesouro, você vai ter uma! Qual é o tesouro?!

Yuko: É um segredo!

Kuro: Ta brincando!

Fay: Parece divertido! Mas é meio difícil procurar uma coisa que você nem sabe o que é.

Yuko: É por isso que eu deixei pistas.

Kuro: Pistas?

Yuko: O tesouro, mesmo sendo igual, é diferente.

Kuro: ... O que?

Yuko: Então vamos começar!

Kuro: É só isso? O que a gente vai fazer agora?

Mokona B: Deixa com a gente!

Kurogane: -pego de surpresa- Uwa!

Mokona B:  Mokona vai te dar uma pista!

Mokona P: Se você responder um quiz!

Kuro: Hoje não era um dia livre? E ainda por cima é tão tarde da noite!

Mokona B: A Yuko sensei pediu!

Mokona P: Hoje estão todos esperando na sala de acomodação! [3]

Fay: Isso é tão legal! Também quero ficar junto!

Mokona B: Quando a caçada terminar!

Mokona P: Então vamos começar!

Mokona B: Tem duas pessoas: Lulu e Lala

Mokona P: As duas são exatamente iguais, mas uma delas é um anjo e a outra é um demônio.

Mokona B: Anjo sempre diz a verdade e demônio sempre mente.

Mokona P: Quero saber quem é quem

Mokona B: Mas só posso fazer uma pergunta, então...

Mokonas: Qual pergunta eu farei?

Kurogane: ... Huh?

Fay: “Você é Lulu-chan?”

*PLIN PLIN PLIN*

Mokona B: Isso mesmo!

Kuro: E porque isso?

Mokona B: A próxima pista está na sala de afazeres domésticos!

Fay: Entendido! Obrigado!

Mokonas: Boa sorte!

Kuro: Como você sabia aquilo?

Fay: Imagine que Lulu chan é o anjo. Se Lulu chan respondesse seria ‘sim’. Se o demônio Lala chan respondesse, seria ‘sim’ também. Agora, pense que Lulu chan é o demônio. Se Lulu chan fosse responder seria ‘não’, a resposta da Lala chan seria ‘não’ também, certo? É por isso que se Lulu chan fosse anjo a resposta seria ‘sim’ e se Lala chan fosse demônio a resposta seria ‘não’

Kuro: ... Por quê?

Fay: Agora a gente tem que ir pra próxima sala!

Kuro: Mas porquê é daquele jeito?!

- Na sala de Afazeres Domésticos -

Kuro: -ainda pensando-  Lulu e Lala são...

Fay: -ignora- Boa noite! Ah, Doumeki kun e Watanuki kun!

Doumeki: Boa noite.

Watanuki: Boa noite, Fay sensei, Kurogane sensei!

Fay: Obrigado por virem no dia de folga.

Doumeki: Não é nada.

Fay: Vocês é que vão dar a segunda pista?

Wata: Sim... Mas sentimos muito!

Fay: Por quê?

Wata: -se desculpando- Não fui eu que tive essa idéia!

Fay: Hum?

Kuro: -quieto- Lulu é anjo, Lala é demônio, não, o anjo é...

Wata: -se desculpando- Esses filés de peixe... Em um dos dois tem uma dose mortal de mostarda.

Fay: Ah, então temos que descobrir qual deles não tem mostarda...

Dou: Não.

Fay: Huum?!

Dou: Escolha o que tem a mostarda e coma tudo.

Fay: Ahaha

Wata: Isso é coisa da Yuko sensei, não minha!

Fay: Que golpe baixo, Yuko-sensei... Mas a gente precisa da pista então não tem outro jeito. Então, sirva-se Kuropyon sensei!

Kuro:  Que, eu?

Wata: Nós sentimos muito mesmo!

Kuro: Não é sua culpa Watanuki. É tudo culpa daquela bruxa!

Yuko: Quem é a bruxa?

Kuro: Uwa!

Fay: Yuko sensei é tão legal!

Wata: Que horror...

Yuko: Se não se apressar, os meninos vão se cansar de esperar.

Fay: Porque tem um limite de tempo!

Kuro: Droga! Esse!

-kurogane comendo-

Fay: E ai? E ai?

Wata: Você está bem?

Kuro: *gulp* Comi!

Fay: Obaaa!

*PLIN PLIN PLIN*

Watanuki: Sensei, água, água!

-kurogane bebendo água-

Fay: Kuropipi sensei com os olhos cheios de lágrimas é tão fofo!

Kuro: - ainda bravo -... Você, a próxima dica é sua!

Doumeki: A próxima pista está na sala de música.

-Kurogane e Fay andando -

Fay: O chute do Kurosama-sensei foi incrível!

Kuro: - ainda um pouco bravo - Da próxima vez, se você disser alguma coisa você é quem vai fazer!

Fay: Eh? Mas eu acho que uma pessoa com uma força de vontade grande é mais apropriada pra fazer essas coisas.

Kuro: Mas mesmo que, mais cedo, o caminho tenha sido apontado pra gente, não temos idéia do que o tesouro é.

Fay: Isso é verdade... Piano?

Kuro: Parece que vem da sala de música.

Fay: - se divertindo - Um piano numa sala de musica no meio da noite é um pouco assustador!

- abre a porta -

Fay: Sakura chan e Himawari chan?

Sakura: Boa noite.

Himawari: Boa noite!

Fay: Então as duas estão encarregadas dessa pista?

Sakura: Sim.

Kuro: Até mesmo as garotas até essa hora da noite...

Fay: Assim que terminarmos voltem para os seus quartos, está bom?

Sakura e Himawari: Sim.

- Fay e Kurogane próximos ao piano -

Fay: Quem estava tocando agora era a Himawari chan? Você toca muito bem!

Hima: Muito obrigada!

Fay: Sala de musica e um piano... Ah, agora eu entendi! A próxima pista será Himawari-chan acompanhando a Sakura chan, que estará cantando um dueto com Kurorin-sensei!

Kuro: Se for mesmo isso eu vou embora.

Sakura: Não é nada disso.

Fay: Que pena...

Sakura: Agora a Himawari chan vai tocar 3 notas no piano.

Hima: Do? La?

Sakura: Escutem e por favor digam quais são as notas.

Fay: Uma aula de musica?!

Kuro: Ei, espera um pouco. Eu não sei nada sobre isso!

Hima: Então vamos começar.

Kuro: Não, eu disse pra esperar!

- Himawari tocando -

Sakura: E então?

Kuro: Eu disse que...

Fay: Re, Si bemol, Fa sustenido

*PLIN PLIN PLIN*

Himawari: Está corretíssimo!

Sakura: Fay sensei é incrível!

Hima: Você toca algum instrumento musical?

Fay: Não, não toco, mas eu sempre estive perto de uma pessoa que toca piano.

Sakura: Bem, então a próxima pista está no ginásio.

- Kurogane e Fay estão andando no corredor -

Fay: A Himawari chan toca muito bem mesmo. No próximo festival cultural seria bom ouvir a Sakura chan e a Tomoyo chan cantando e a Himawari chan acompanhando.

Kurogane: - está pensando em algo -

Fay: Aconteceu alguma coisa, Kurosama-sensei?

Kuro: Será que o tal tesouro seria...

- som de uma bola de basquete se aproximando -

Shaoron: Deixe as mãos perto da bola.

Shaoran: Assim?

Shaoron: Quando lançar deixe o pulso mais solto.

- som da bola no cesto -

Fay: Shaoran kun e Shaoron kun!

- Boa noite.

- Boa noite.

Fay: Jogando basquete juntos?

Shaoran: Nii-san está me ensinando.

Fay: Shaoron kun está no clube de basquete então? Apesar de eu achar que talvez ele fosse ficar no clube de futebol junto com Shaoran kun.

Shaoron: Mesmo que nossos rostos sejam iguais, nossas personalidades são diferentes.

Kuro: - percebeu alguma coisa - Essa foi a sua pista?

Shaoran: Não, nós não...

- a luz cai de repente -

Kuro: O que foi isso?

Shaoran: A luz caiu!

Shaoron: Shaoran, você está bem?

Shaoran: Estou, mas e os professores?

- a luz volta -

Shaoron: Voltou.

Shaoran: Deve ter sido um blackout.

Shaoron: E além disso teve algum som, como se algo tivesse caído no chão.

Shaoran: E como se alguém empurrasse... - notou algo - Fay sensei!

Kurogane: Você tropeçou em alguma coisa? Oi!

- Shaoran e Kurogane correm até o professor caído -

S: Fay sensei! Sensei!

- O que...?

Shaoron: Não se levante. Você pode ter machucado a cabeça.

Shaoran: Aconteceu alguma coisa?

- Quando ficou escuro, de repente eu fui empurrado por alguém.

Shaoran: Quem faria uma coisa dessas?

Yuko: 55 minutos se passaram.

Shaoran: Vamos pedir pra Yuko-sensei parar com essa caçada. Nós temos que levar o Fay sensei até a enfermaria!

Yuko: Só faltam 4 minutos.

Kurogane: - pensando -

Shaoran: É melhor que ele não se mexa. Vamos chamar o médico, Seishiro-sensei.

Yuko: O tempo restante é de 3 minutos.

Kurogane: O tesouro é...

- Sensei?

- Kurogane pega a mão do professor -

Kuro: ... É esse cara.

*PLIN PLIN PLIN*

Yuko: Correto!

- Yuko entra pela janela -

Kuro: De novo pela janela?!

Fay: Eu não achei que ele fosse entender!

- Fay entra pela janela -

Fay: Há quanto tempo não te vejo Yuui!

Yuui: Você também Fay.

Shaoran: Fay-sensei! Mas tem um Fay-sensei aqui também!

Fay: Quem caiu ali é o meu irmão mais novo, Yuui, meu gêmeo.

Yuui: Me chamo Yuui. Obrigado por ajudarem meu irmão.

Shaoran: N-não, o prazer é nosso.

Yuko: Mas você acertou mesmo.

Kuro: Por que tiveram as pistas. O quiz do começo, sobre as duas pessoas iguais. Na cozinha, acertando qual dos dois era o certo. O piano na sala de musica...

Fay: Piano?

Kuro: Você mesmo disse que sempre esteve perto de uma pessoa que sabia tocar.

Fay: Ahh, é, eu tinha dito uma vez pro Kurokyu sensei que meu irmão mais novo tocava piano. Mas eu nunca disse que era meu irmão gêmeo.

Kuro: Por último esse ginásio, esses dois são a própria pista, irmãos gêmeos.

Shaoran: Ah, então foi assim.

Shaoron: Nós não dissemos nada ao Shaoran. Se ele não soubesse que o Fay-sensei seria substituído por Yuui-san, então ele naturalmente não poderia dizer ao Kurogane-sensei.

Shaoran: Ah, isso é verdade.

Shaoron: É sim.

Kuro: Bem no começo a diretora disse: “é o mesmo, mas diferente. Uma coisa preciosa”. Em outras palavras, o tesouro é o irmão mais novo dele.

Yuko: Nem parece o Kurogane-sensei! Falando nisso, você também é outra pessoa? Quando o ginásio ficou escuro, Kurogane-sensei também foi substituído?

Shaoran: Ehh? Quem é o gêmeo do Kurogane-sensei?!

Kurogane: Não é nada disso!

Yuko:  何気に乗るわね (a pessoa não traduziu)

Shaoron: Não, ele está falando sério.

Shaoran: Eh? Eh?

Fay: Por que o Shaoran kun também é naturalmente um cabeça de vento~~

Shaoran: Eh?

oOoOoOoOoOoOooOoOOoOoOooOoOo

[1]a própria tradutora do japonês pro inglês não soube traduzir isso. A explicação que ela deu foi a seguinte: “even a rub on the sleeve is outnumbering” provavelmente ter a ver com um ditado japonês que diz que ‘um encontro’ se dá por causa do destino em vidas passadas + ‘to be outnumbered’ = ser demais - em quantidade. Essa foi “melhor” tradução que eu consegui fazer com termos tão... Vagos @_@ 
De qqr forma, o que estava escrito no script original era isso: 袖すり合うも多勢に無勢(ってね)- se alguém souber o que significa, por favor diga!

[2] Isso é uma brincadeira porque muitos livros e filmes de suspense no Japão se passam em lugares com águas termais e quase sempre tem um assassinato.

[3] Não é esse nome... Mas eu não sei o nome em português... ”accomodation facility” seria um lugar onde os alunos possam passar o tempo livre depois das aulas... Em algumas tem TV, banheiros, jogos, etc... É comum em escolas japonesas onde os estudantes moram no campus.

tradução holitsuba

Previous post Next post
Up