Nov 30, 2008 16:52
O começo da apresentação dos Mokonas não foi traduzido por ser a mesma coisa que eles falam nos outros dois CDs!
-intervalo do almoço, sala da direção-
Yuko: Então, o orçamento anual dos departamentos Esportivo e Cultural serão feitos de acordo com essa proposta, e isso é tudo por hoje.
Fay: Waai! Bom trabalho Yuko-sensei!
Yuko: Eu também aprecio muito o esforço que Kurogane-sensei e Fay-sensei fizeram pra conseguir esse orçamento.
Fay: Não, todos no departamento Cultural ficaram muito felizes em ajudar. E todos no departamento esportivo também, ne, Kurosama-sensei?
Kuro: Sim.
Yuko: E com isso chega ao fim o nosso evento anual de Outubro. Haah, mas hoje está um dia bem calmo...
Fay: Está mesmo.
Kuro: E estar calmo não é uma coisa boa?
Yuko: É boa sim, mas é tão chato... A paz não deixa de ser uma espécie de caos.
Kuro: E que tipo de “distúrbio” é esse que você está falando?!
Yuko: *ignorando* Em horas monótonas como essa, se divertir é uma necessidade!
Kuro: Eu já terminei. Vou preparar minha próxima aula...
Yuko: Então... Vamos jogar!!
Fay: Waai! Jogos!
Kuro: Divirtam-se. Tchau.
Yuko: Eu vou fazer com que vocês dois joguem. Você e o Fay-sensei.
Kuro: E por que isso?!!
- mais tarde, na direção-
Yuko: E agora vou fazer a chamada. Sakura chan?
- Presente.
Himawari chan
- Presente.
Shaoran kun
- Presente.
Shaoron kun
- Presente.
Doumeki kun
- Presente.
Watanuki kun
- Presente.
Mokona
- Preseeeentee
Mokona
- Presente.
Yuko: Estão todos aqui.
Watanuki: Yuko sensei, eu tenho uma pergunta.
Yuko: Mokona é o sobrenome, seus nomes são Soel e Larg, por falar nisso.
Watanuki: Isso é sério? Eu não fazia idéi... Espera, não é isso! Por que nós fomos chamados pra se reunir na sala da direção depois das aulas?!
Yuko: Minha nossa, que temperamento ruim. Mesmo assim para as garotas “Watanuki kun é um bom rapaz, mas não é alguém que possa ser um namorado”, não foi isso que te disseram?
Watanuki: Ei! Espera!
Himawari: Isso é verdade, Watanuki kun?
Doumeki: Sim, foi ontem.
Mokona preto: Que maldade falar assim!
Shaoran: Não é bem assim Watanuki kun!
Sakura: Watanuki kun é muito atencioso!
Shaoron: E cozinha muito bem.
Sakura: E costura!
Himawari: Sim, isso mesmo.
Watanuki: Himawari chaan!
Himawari: Uma esposa perfeita!
Yuko: Já chega dessa historinha sobre o Watanuki.
Watanuki: O que quis dizer como “sobre” o Watanuki?
Yuko: Eu chamei vocês até a sala da direção...
Watanuki: Além de me zoar vai me ignorar também?
Yuko: Preciso que me ajudem com uma coisa.
Mokona branco: O que é, Yuko-sensei?
Yuko: Uma caça ao tesouro.
Mokona P: Quando?
Yuko: Amanhã, no dia em que vocês não terão aulas, bem aqui no colégio Holitsuba.
Doumeki: Nós é que vamos procurar?
Yuko: Não, quem vai procurar vai ser o Fay sensei e o Kurogane sensei. E eu quero que vocês dêem as pistas para eles.
Mokonas: Parece divertido!
Sakura: E onde vamos fazer isso?
Yuko: Aqui na escola.
Shaoran: E o que eles vão procurar?
Yuko: Algo muito precioso para o Fay sensei.
- Na noite seguinte -
Fay: O céu estrelado é tão bonito, não é?
Kurogane: pff
Fay: Mesmo sendo de noite, esse não é o que se chamaria de ‘um dia perfeito pra uma caça ao tesouro’?
Kuro: pff
Fay: Kurorun sensei! Fala comigo! -aperta as bochechas do Kurogane - uri uri uri urii
Kuro: *com dor* Pára com isso!
Fay: Finalmente fiz você falar! Já que estamos procurando por um tesouro na escola de noite, vamos ser amigos!
Kuro: Tá, mas vê se não fala mais nada!
Fay: Se a gente não fizer isso, os orçamentos dos clubes de esporte e do cultural vão ser reduzidos.
Kurogane: hmp
Fay: Pra poder me mexer mais facilmente eu vim de jeans e camisa. E Kurorin sensei está sempre de moletom!
Kuro: Pra mim é a melhor coisa pra se movimentar. E não foi você quem acabou de arrebentar o botão da camisa porque prendeu em alguma coisa?
Fay: Mas eu já consertei direitinho!
Kuro: Usando o meu kit de costura.
Fay: Não tem problema já que nós somos vizinhos na casa dos empregados da escola! Dizem que encontros destinados nunca são demais! [1]
Kuro: Eu não faço idéia do que você está falando!!!
Fay: Haha! Bem, vamos nos esforçar juntos! A gente não sabe de onde a Yuko sensei vai estar nos vendo, então vamos mostrar um pouco de motivação!
Kuro: Droga, aquela diretora egoísta.
Yuko: Quem você está chamando de egoísta?
Kuro: Não mexa no sistema de rádio da escola!
Fay: Ela não estava só vendo a gente, mas ouvindo também!
Yuko: São exatamente 20 horas e 30 minutos.
Kuro: -sussurra- Ela ta dizendo que vai ter uma penalidade se a gente atrasar por um minuto?!
Yuko: Sim e, por favor, parem de sussurrar.
Kuro: Então como você ouviu o que eu falei?!
Yuko: Muito bem! TokiDoki! Começa a caçada ao tesouro do colégio Holitsuba! Se vocês não conseguirem encontrá-lo, serão punidos! Uma série de assassinatos quentes está pra começar!! [2]
Fay: Waaai!
Kuro: Esse título não tem nada a ver com o que está acontecendo!
Yuko: Dessa vez o tesouro é algo muito precioso para o Fay sensei.
Kuro: O que é isso?
Fay: Ehh? Que vergonha...
Kuro: É algo que te envergonhe?
Fay: Na verdade... Eu não sei!
Kuro: Do que você ta falando?
Yuko: Hoje eu recebi nesta escola a coisa mais preciosa para o Fay-sensei, sem a autorização dele.
Kuro: Isso é contra a lei, sabia!
Fay: Ahaha
Kuro: O que é tão engraçado?!
Yuko: Vocês tem uma hora a partir de agora. Se não conseguirem encontrar o tesouro, Kurogane sensei e Fay sensei serão meus escravos por um mês.
Kuro: ... Eu vou pra casa.
Yuko: Não é permitido desistir.
Kuro: Por que não?
Fay: Porque é a Yuko sensei!
Kuro: Ta bom, se você quer uma caçada ao tesouro, você vai ter uma! Qual é o tesouro?!
Yuko: É um segredo!
Kuro: Ta brincando!
Fay: Parece divertido! Mas é meio difícil procurar uma coisa que você nem sabe o que é.
Yuko: É por isso que eu deixei pistas.
Kuro: Pistas?
Yuko: O tesouro, mesmo sendo igual, é diferente.
Kuro: ... O que?
Yuko: Então vamos começar!
Kuro: É só isso? O que a gente vai fazer agora?
Mokona B: Deixa com a gente!
Kurogane: -pego de surpresa- Uwa!
Mokona B: Mokona vai te dar uma pista!
Mokona P: Se você responder um quiz!
Kuro: Hoje não era um dia livre? E ainda por cima é tão tarde da noite!
Mokona B: A Yuko sensei pediu!
Mokona P: Hoje estão todos esperando na sala de acomodação! [3]
Fay: Isso é tão legal! Também quero ficar junto!
Mokona B: Quando a caçada terminar!
Mokona P: Então vamos começar!
Mokona B: Tem duas pessoas: Lulu e Lala
Mokona P: As duas são exatamente iguais, mas uma delas é um anjo e a outra é um demônio.
Mokona B: Anjo sempre diz a verdade e demônio sempre mente.
Mokona P: Quero saber quem é quem
Mokona B: Mas só posso fazer uma pergunta, então...
Mokonas: Qual pergunta eu farei?
Kurogane: ... Huh?
Fay: “Você é Lulu-chan?”
*PLIN PLIN PLIN*
Mokona B: Isso mesmo!
Kuro: E porque isso?
Mokona B: A próxima pista está na sala de afazeres domésticos!
Fay: Entendido! Obrigado!
Mokonas: Boa sorte!
Kuro: Como você sabia aquilo?
Fay: Imagine que Lulu chan é o anjo. Se Lulu chan respondesse seria ‘sim’. Se o demônio Lala chan respondesse, seria ‘sim’ também. Agora, pense que Lulu chan é o demônio. Se Lulu chan fosse responder seria ‘não’, a resposta da Lala chan seria ‘não’ também, certo? É por isso que se Lulu chan fosse anjo a resposta seria ‘sim’ e se Lala chan fosse demônio a resposta seria ‘não’
Kuro: ... Por quê?
Fay: Agora a gente tem que ir pra próxima sala!
Kuro: Mas porquê é daquele jeito?!
- Na sala de Afazeres Domésticos -
Kuro: -ainda pensando- Lulu e Lala são...
Fay: -ignora- Boa noite! Ah, Doumeki kun e Watanuki kun!
Doumeki: Boa noite.
Watanuki: Boa noite, Fay sensei, Kurogane sensei!
Fay: Obrigado por virem no dia de folga.
Doumeki: Não é nada.
Fay: Vocês é que vão dar a segunda pista?
Wata: Sim... Mas sentimos muito!
Fay: Por quê?
Wata: -se desculpando- Não fui eu que tive essa idéia!
Fay: Hum?
Kuro: -quieto- Lulu é anjo, Lala é demônio, não, o anjo é...
Wata: -se desculpando- Esses filés de peixe... Em um dos dois tem uma dose mortal de mostarda.
Fay: Ah, então temos que descobrir qual deles não tem mostarda...
Dou: Não.
Fay: Huum?!
Dou: Escolha o que tem a mostarda e coma tudo.
Fay: Ahaha
Wata: Isso é coisa da Yuko sensei, não minha!
Fay: Que golpe baixo, Yuko-sensei... Mas a gente precisa da pista então não tem outro jeito. Então, sirva-se Kuropyon sensei!
Kuro: Que, eu?
Wata: Nós sentimos muito mesmo!
Kuro: Não é sua culpa Watanuki. É tudo culpa daquela bruxa!
Yuko: Quem é a bruxa?
Kuro: Uwa!
Fay: Yuko sensei é tão legal!
Wata: Que horror...
Yuko: Se não se apressar, os meninos vão se cansar de esperar.
Fay: Porque tem um limite de tempo!
Kuro: Droga! Esse!
-kurogane comendo-
Fay: E ai? E ai?
Wata: Você está bem?
Kuro: *gulp* Comi!
Fay: Obaaa!
*PLIN PLIN PLIN*
Watanuki: Sensei, água, água!
-kurogane bebendo água-
Fay: Kuropipi sensei com os olhos cheios de lágrimas é tão fofo!
Kuro: - ainda bravo -... Você, a próxima dica é sua!
Doumeki: A próxima pista está na sala de música.
-Kurogane e Fay andando -
Fay: O chute do Kurosama-sensei foi incrível!
Kuro: - ainda um pouco bravo - Da próxima vez, se você disser alguma coisa você é quem vai fazer!
Fay: Eh? Mas eu acho que uma pessoa com uma força de vontade grande é mais apropriada pra fazer essas coisas.
Kuro: Mas mesmo que, mais cedo, o caminho tenha sido apontado pra gente, não temos idéia do que o tesouro é.
Fay: Isso é verdade... Piano?
Kuro: Parece que vem da sala de música.
Fay: - se divertindo - Um piano numa sala de musica no meio da noite é um pouco assustador!
- abre a porta -
Fay: Sakura chan e Himawari chan?
Sakura: Boa noite.
Himawari: Boa noite!
Fay: Então as duas estão encarregadas dessa pista?
Sakura: Sim.
Kuro: Até mesmo as garotas até essa hora da noite...
Fay: Assim que terminarmos voltem para os seus quartos, está bom?
Sakura e Himawari: Sim.
- Fay e Kurogane próximos ao piano -
Fay: Quem estava tocando agora era a Himawari chan? Você toca muito bem!
Hima: Muito obrigada!
Fay: Sala de musica e um piano... Ah, agora eu entendi! A próxima pista será Himawari-chan acompanhando a Sakura chan, que estará cantando um dueto com Kurorin-sensei!
Kuro: Se for mesmo isso eu vou embora.
Sakura: Não é nada disso.
Fay: Que pena...
Sakura: Agora a Himawari chan vai tocar 3 notas no piano.
Hima: Do? La?
Sakura: Escutem e por favor digam quais são as notas.
Fay: Uma aula de musica?!
Kuro: Ei, espera um pouco. Eu não sei nada sobre isso!
Hima: Então vamos começar.
Kuro: Não, eu disse pra esperar!
- Himawari tocando -
Sakura: E então?
Kuro: Eu disse que...
Fay: Re, Si bemol, Fa sustenido
*PLIN PLIN PLIN*
Himawari: Está corretíssimo!
Sakura: Fay sensei é incrível!
Hima: Você toca algum instrumento musical?
Fay: Não, não toco, mas eu sempre estive perto de uma pessoa que toca piano.
Sakura: Bem, então a próxima pista está no ginásio.
- Kurogane e Fay estão andando no corredor -
Fay: A Himawari chan toca muito bem mesmo. No próximo festival cultural seria bom ouvir a Sakura chan e a Tomoyo chan cantando e a Himawari chan acompanhando.
Kurogane: - está pensando em algo -
Fay: Aconteceu alguma coisa, Kurosama-sensei?
Kuro: Será que o tal tesouro seria...
- som de uma bola de basquete se aproximando -
Shaoron: Deixe as mãos perto da bola.
Shaoran: Assim?
Shaoron: Quando lançar deixe o pulso mais solto.
- som da bola no cesto -
Fay: Shaoran kun e Shaoron kun!
- Boa noite.
- Boa noite.
Fay: Jogando basquete juntos?
Shaoran: Nii-san está me ensinando.
Fay: Shaoron kun está no clube de basquete então? Apesar de eu achar que talvez ele fosse ficar no clube de futebol junto com Shaoran kun.
Shaoron: Mesmo que nossos rostos sejam iguais, nossas personalidades são diferentes.
Kuro: - percebeu alguma coisa - Essa foi a sua pista?
Shaoran: Não, nós não...
- a luz cai de repente -
Kuro: O que foi isso?
Shaoran: A luz caiu!
Shaoron: Shaoran, você está bem?
Shaoran: Estou, mas e os professores?
- a luz volta -
Shaoron: Voltou.
Shaoran: Deve ter sido um blackout.
Shaoron: E além disso teve algum som, como se algo tivesse caído no chão.
Shaoran: E como se alguém empurrasse... - notou algo - Fay sensei!
Kurogane: Você tropeçou em alguma coisa? Oi!
- Shaoran e Kurogane correm até o professor caído -
S: Fay sensei! Sensei!
- O que...?
Shaoron: Não se levante. Você pode ter machucado a cabeça.
Shaoran: Aconteceu alguma coisa?
- Quando ficou escuro, de repente eu fui empurrado por alguém.
Shaoran: Quem faria uma coisa dessas?
Yuko: 55 minutos se passaram.
Shaoran: Vamos pedir pra Yuko-sensei parar com essa caçada. Nós temos que levar o Fay sensei até a enfermaria!
Yuko: Só faltam 4 minutos.
Kurogane: - pensando -
Shaoran: É melhor que ele não se mexa. Vamos chamar o médico, Seishiro-sensei.
Yuko: O tempo restante é de 3 minutos.
Kurogane: O tesouro é...
- Sensei?
- Kurogane pega a mão do professor -
Kuro: ... É esse cara.
*PLIN PLIN PLIN*
Yuko: Correto!
- Yuko entra pela janela -
Kuro: De novo pela janela?!
Fay: Eu não achei que ele fosse entender!
- Fay entra pela janela -
Fay: Há quanto tempo não te vejo Yuui!
Yuui: Você também Fay.
Shaoran: Fay-sensei! Mas tem um Fay-sensei aqui também!
Fay: Quem caiu ali é o meu irmão mais novo, Yuui, meu gêmeo.
Yuui: Me chamo Yuui. Obrigado por ajudarem meu irmão.
Shaoran: N-não, o prazer é nosso.
Yuko: Mas você acertou mesmo.
Kuro: Por que tiveram as pistas. O quiz do começo, sobre as duas pessoas iguais. Na cozinha, acertando qual dos dois era o certo. O piano na sala de musica...
Fay: Piano?
Kuro: Você mesmo disse que sempre esteve perto de uma pessoa que sabia tocar.
Fay: Ahh, é, eu tinha dito uma vez pro Kurokyu sensei que meu irmão mais novo tocava piano. Mas eu nunca disse que era meu irmão gêmeo.
Kuro: Por último esse ginásio, esses dois são a própria pista, irmãos gêmeos.
Shaoran: Ah, então foi assim.
Shaoron: Nós não dissemos nada ao Shaoran. Se ele não soubesse que o Fay-sensei seria substituído por Yuui-san, então ele naturalmente não poderia dizer ao Kurogane-sensei.
Shaoran: Ah, isso é verdade.
Shaoron: É sim.
Kuro: Bem no começo a diretora disse: “é o mesmo, mas diferente. Uma coisa preciosa”. Em outras palavras, o tesouro é o irmão mais novo dele.
Yuko: Nem parece o Kurogane-sensei! Falando nisso, você também é outra pessoa? Quando o ginásio ficou escuro, Kurogane-sensei também foi substituído?
Shaoran: Ehh? Quem é o gêmeo do Kurogane-sensei?!
Kurogane: Não é nada disso!
Yuko: 何気に乗るわね (a pessoa não traduziu)
Shaoron: Não, ele está falando sério.
Shaoran: Eh? Eh?
Fay: Por que o Shaoran kun também é naturalmente um cabeça de vento~~
Shaoran: Eh?
oOoOoOoOoOoOooOoOOoOoOooOoOo
[1]a própria tradutora do japonês pro inglês não soube traduzir isso. A explicação que ela deu foi a seguinte: “even a rub on the sleeve is outnumbering” provavelmente ter a ver com um ditado japonês que diz que ‘um encontro’ se dá por causa do destino em vidas passadas + ‘to be outnumbered’ = ser demais - em quantidade. Essa foi “melhor” tradução que eu consegui fazer com termos tão... Vagos @_@
De qqr forma, o que estava escrito no script original era isso: 袖すり合うも多勢に無勢(ってね)- se alguém souber o que significa, por favor diga!
[2] Isso é uma brincadeira porque muitos livros e filmes de suspense no Japão se passam em lugares com águas termais e quase sempre tem um assassinato.
[3] Não é esse nome... Mas eu não sei o nome em português... ”accomodation facility” seria um lugar onde os alunos possam passar o tempo livre depois das aulas... Em algumas tem TV, banheiros, jogos, etc... É comum em escolas japonesas onde os estudantes moram no campus.
tradução holitsuba