Lost in the timeline... please help?

Feb 28, 2007 13:40



I'm so confused by Kyo, so now i'm asking for help!

Kyo have a katana, Tenro, who is made by Muramasa.

In the flashback in vol. 18 where the true story of Myumis death i revealed, she, Myumi, gives Kyo Tenro before she is killed by Chinmei.

At this time Kyo is in control of Kyoshiros body, right? (and if this is the case, then where is Kyoshiros ( Read more... )

discussion, character:kyo, !samurai deeper kyo

Leave a comment

ipperne March 1 2007, 16:52:40 UTC
Yeah it makes sense for Kyo to ask Muramasa for help, because Kyoshiro was his student too once. and you're right, Chinmei is one of the few who recognizes Kyo right away, if you don't count in all the 'high' mibu who knows the story of Kyos missing body.
But I think it's funny that no one seems to recognize Kyoshiro in his own body, it's like everybody think it's normal for Kyo to be in control of the body.

just read vol. 18 again and you are right, again ;-), he does beat them up with nothing but his bare hands. and it's probably the fist time he had to fight in Kyoshiros body.
but I don't think that he had many troubles adjusting to the body back then, because Kyoshiros body was the body of a high skilled warrior around the time when he defeated Kyo and Kyo has the soul af a killing machine so it's not a bad match.
but either way it's admirable for one person to destroy a group of mibu soldiers with his bare hands.
I sure couldn't do it ^_^

it is quite hard to imagine Kyo without Tenro, then he would have to hold Yuya at night when he couldn't sleep! or something... It's funny that he always sleep with it in his arms, don't you think?

nut all this thinking made me think of something i've thought about before. I've read somewhere that Kyoshiro owned Shibien before Muramasa gave it to Sasuke, but I wonder if Kyoshiro returned it himself or Kyo did or if something else happened?

it's funny to be confused ;-)

Reply

chomiji March 1 2007, 21:39:33 UTC


>> it's funny to be confused ;-) <<

LOL! Well, that's not quite what I was saying - I meant it's fun to have people to talk through this kind of stuff with!

I'm sure Kyo holds whatever sword he has when he's asleep - probably part of his warrior training ... I can just see him as that tiny red-eyed urchin, cuddling his first bokken (wooden training sword) when he goes beddy-bye at night. Holding Yuya would probably be more fun but not as useful in the case of a sneak enemy attack (although she can be pretty dangerous, as long as her opponents aren't Mibu elite!).

Kyoshiro gave Shibien back to Muramasa after he'd been manipulated into killing a huge number of people with it, with one death in particular being the last straw ... this comes out in a long series of flashbacks near the end of the series (vol. 37, chapter 294, is where Muramasa gets Shibien back).

- Cho

Reply

ipperne March 2 2007, 07:43:54 UTC
Kinda figured that you didn't mean that it's fun to be confused, but I just couldn't help it ;-)
but it is fun to talk things over with someone else, because people notice different details and when you put all these details together, you get the whole picture...
Or something... the thought really sounded cool so I hope the words makes sense...

that's the cutest picture of Kyo, cuddeling his bokken, and I'm almost positive that Muramasa could be the type of 'dad', and probably the only person in the world, who would sing Kyo a lullaby.

Aha! I didn't believe for one second that Shibien found its own way like a good dog. Really, please believe me?
So, now I can sit here and wait for number 37 to come out...
that would be in like 2 years or something... *sigh*

Reply

chomiji March 2 2007, 18:06:05 UTC


Heh heh, I like the image of Shibien sneaking back home by itself. We actually had a situation like that in a fantasy roleplaying game I was in long, long ago. We had a wizard's staff that we couldn't take along with us at that time for some reason, but it was intelligent and could levitate and move itself, so we gave it directions to go back home to our mentor. Everyone was very fond of it, so we were all giving it good advice: "Travel by night!" "Hide in a ditch if you hear someone coming!" Ahh, those were the days ... !

(Awww, and now I have a picture in my mind of Muramasa singing chibi-Kyo to sleep ... .)

Yeah, it is such a killer waiting for the English volumes to come out. But you can always check out the scans, translations, and scanlations at hana-mi.net in the meantime.

- Cho

Reply

ipperne March 2 2007, 20:31:07 UTC
It's a nice picture. Imagine how it would look left-right-left before crossing the street and not talk to strangers.
I was just thinking, out of curiosity, does the story say anything about why Shibien was chained up un-assembled at Muramasas?
that Role play-thing sounds funny! especially when everyone is in to the game!

someone should draw that as a picture someday... It could be soo cute.

It really is a killer to wait for the english volumes, yes, but around August the danish volumes will catch up with the english ones and the danish ones comes out each month. so it's not all that bad, but unfortunately a lot of the fun stuff, like Tokitos unique and wonder full personality, Hotarus special hug-able *stupidity* and Akiras brat-like attitude dissapears in the danish language.
and that really is sad. I got in to the english ones at vol. 15 and I got the danish one for free and I was almost crying. The translators, even though they do their best, had tortured this wonderfull story with the danish language, and all that was left of it was an ordinary story with ordinary(almost boring) characters and an extremely annoying Kyo.

Reply

chomiji March 3 2007, 05:03:55 UTC


So what's the deal with Danish and the translation? Surely it's just the translators who aren't so good, and not the whole language? Because Sanada has been explaining to me how the translators do various things with English to get across some of the things in the Japanese - sometimes instead of translating directly, they have to pick some more-or-less equivalent idea, or an accent, or something, that gets a similar "feel" in English. I would think that could be done in any language, but that's where translation skill comes in.

Yeah, we had some great games - the gamesmaster on that one was the guy who runs this site. You know, I think we did warn the staff not to talk to strangers!

- Cho

Reply

ipperne March 3 2007, 14:44:36 UTC
You're right, it could be that the translators aren't good enough, but then it shouldn't be published in Danish at all.
It's really hard to explain why I don't like the danish ones very much and I only have the english ones to compare with.
but one of the reasons could be that the danish language (now, I don't know how familiar you are with the danish language) does not have much, what to call it, soul.
It's just words. And there are too many of them.
there's unnecessary words everywhere and a good example could be harry potter(just because I can't think of other books right now, hope it's okay); book number 5 are about 200-300 pages longer in the danish edition, and still many of the good and funny comments are missing because, they would never be able sound right in danish. but again, this could be the translators but it is amazing that in a language with so many words, so much gets lost in the translation.
It's sad, because it transfers great stories into just good stories...
If I knew Japanese, I'd be reading SDK in the original language, but sadly I don't....
I'm not sure if this made any sense, and if it sounds weird, then ask again ;-) then i'll try harder...

It's good to know that the staff got so many good advises from you, hope it got home safely...

Reply

ipperne April 5 2007, 19:19:59 UTC
actually last week I found out what could be wrong with the danish translations.
The danish publisher who publish SDK, translates from the english version of the manga, and not directly from the japanese one, wich means that it goes under two translations and not only one.

Reply


Leave a comment

Up