Click to view
"Let me fall out of the window with confetti in my hair
Deal out Jacks or Better on a blanket by the stairs
I'll tell you all my secrets, but I lie about my past
And send me off to bed for evermore"
Tom Waits - Tango 'til They're Sore
- это вам не абы что, а эпиграф к главе 10 книги "Американские боги" Нила Геймана. Первая ночь Тени в милом городке Приозерье (кто читал, тот поймет=). "Хм, надо послушать, чегойто за песня такая" - подумала я. Прослушала раз, потом второй, третий, переключилась на другие... спать легла под утро. Вот такая история знакомства с творчеством:)
"Перевод - это обман. Теряется аромат языка..." - абсолютно верно сказала Г.Шишкина, и всё же, всё же, я попробую.
Танго до стертых ног
Ну, сыграй ту тарантеллу - так, чтоб собачий вой стоял.
Все могут катиться к черту, когда в круг врываются кубинцы.
Они вроде как мчатся вдоль трубопровода, они танго танцуют до стертых ног.
Они разбивают в пух и прах свои кошмары, чтоб потом вышвырнуть их за дверь.
Позволь мне падать из окна с конфетти в волосах...
Раздавай! Сыграем в "Jacks or Better", расстелив одеяло прямо посреди лестницы.
Я расскажу тебе все свои секреты,
Но о прошлом своем навру.
Так что отошли меня в постель - навсегда.
Проверь, чтобы играли только мой мотив. Появилась первоклассная идея, что я должен сделать.
Только отправь меня в Новый Орлеан и разрисуй тенями церковные скамейки.
Наплюй на ту свинью, бей в барабан и предай меня.
Пусть мой кларнет лежит у тебя под кроватью, пока я не вернусь в город.
Позволь мне падать из окна с конфетти в волосах...
Раздавай! Сыграем в "Jacks or Better1", расстелив одеяло прямо посреди лестницы.
Я расскажу тебе все свои секреты,
Но о прошлом своем навру.
Так что отошли меня в постель - навсегда.
Проверь, чтобы она была вся в ситце кукольных расцветок.
Размахивай флагом в день Кадиллака, и сковородкой, которая висит на стене.
Отбери у меня пульт. Не дыши до заката.
Напиши мое имя на капоте. Отошли меня в другой город, делай что хочешь, только...
Только позволь мне падать из окна с конфетти в волосах...
Раздавай, сыграем в "Jacks or Better", расстелив одеяло прямо посреди лестницы.
Я расскажу тебе все свои секреты,
Но о прошлом своем навру.
Отошлешь ли ты меня в постель - навсегда...
Падать из окна с конфетти в волосах...
Раздавай, сыграем в "Jacks or Better", расстелив одеяло прямо посреди лестницы.
Я расскажу тебе все свои секреты,
Но о прошлом своем навру.
Так что отошли меня в постель - навсегда.
1 - Jacks or Better - вид покера с простыми правилами, где для получения выигрыша необходимо собрать комбинацию с двумя валетами или лучше
P.S. Перевод примерный, очень любительский=)
оригинал тут P.P.S.
Вот самая официальная версия перевода песни из тех, что нашла) Моего впечатления от песни найденные в Сети варианты перевода не передают, иначе не стала б затеваться:) Не хотела рифмы. хотела смыслы...