Дар небес сопливых лет

May 31, 2011 15:50

смеяться можно долго и упоительно. случайно я нашла чудный сайт, где фанаты выкладывают свои переводы стихов любимых групп. какие группы, как известно - такие и фанаты. вот Arcade Fire не очень смешно перевели, а Placebo - что не песня то шедевр!
ну там и исходники, конечно дорогого стоят)

вот вам пример перевода Every Me Every You:

Дар небес сопливых лет
Была любовь, но больше - нет,
Я продал сердце без души,
ты сдашь всё тело за гроши.

Выжги образ свой на мне,
И мне не больно, я будто вне.
Нет ни любви, ни красоты,
Это я и это ты...

Ту сопливую любовь
Я выбрал сам из всех даров,
Другой любви я не приму
и оправданий нет тому.

И как будто просто так
Разливался горький яд,
И ни о чем мои мечты
это я и это ты...

Та любовь была юна,
Вцеплялась намертво она.
Встань и выбрось всё, что есть,
Ты ставил слишком много здесь.

И свою голову отдам,
Я так хочу, я понял сам.
И посредине пустоты
Снова я и снова ты...

Снова я и снова ты....

Закрыв глаза, идешь со мной,
Я не влюблен, и я плохой.
Любовь соплива, и мне плевать,
чьё сердце взять и разбивать...

Я один, никто со мной,
Мой мир пустой, но только мой.
Я что-то взял из пустоты,
И снова я, и снова ты,
Снова я и снова ты...

Снова я и снова ты, снова я...

в попытке поймать позитив за скользкий х, крокодильчик работает, Леви-Стросс бы плакал, ведомство по делам "сделать тише", диффамация

Previous post Next post
Up