про клиентов

Dec 02, 2013 22:10

заметила, что проработав год с иностранными клиентами,
хорошо,
хоть как-то, но русскоговорящими, я восторгаюсь людьми выдающими в рабочем порядке между собой фразы типа "в данных обстоятельствах это не будет целесообразным, ввиду последующего...."

Моя же речь упростилась максимально.По возможности, лучше вообще молчать, или говорить о погоде, или о мужчинах, что почти одно и тоже, но лучше.
За год, я поняла, что чем проще ты скажешь, тем больше вероятность, что тебя хоть в чем нибудь поймут.

Вот краткий
необходимый и достаточный
перечень фраз, употребляемых при общении с клиентом:

я хочу, что бы вы сделала контрол (работайте хотя бы вы, мои работать уже не могут)
я хочу , что бы завтра был нул (означает, что через пол года кто нибудь будет работать)
но это плохой отчет (ничего не означает, просто негатив)
посмотрите, есть большой проблем (есть вопрос)
это страшный человек ( возможен вариант - страшная женщина), означает, что кто-либо употребляет слова и фразы, не перечисленные в перечне, либо фразы из перечня, которые не хотят слышать)
-
"нет , так невозможно" (Фраза годится как ответ практически для всех заявлений above, желательно оставлять ее чистой,как есть, без малейших оговорок)
"я уже посмотрела, и говорю, что так невозможно" (употребляется, если первая не помогла , для большей убедительности)
хорошо, но пусть все подпишут (нельзя, но я так больше не могу)
нужно было вызвать милицию (нельзя, и никто ничего не подписал)

работа

Previous post Next post
Up