Бродский/Барышников (о спектакле из первых рук)

Jan 28, 2016 00:57

трейлер к спектаклю в Израиле

image Click to view



Интервью Михаила Барышникова, котороеон дал в Риге перед премьерой спектакля

Сегодня великий танцор выйдет на сцену Нового Рижского в спектакле Алвиса Херманиса «Бродский/Барышников». Город шумит, как растревоженный улей. Перекупщики ликуют - еще несколько дней назад на портале объявлений некто отчаянный умолял продать билет за 500 евро. Сегодня, накануне премьеры, платили уже и 1750, если не врут, конечно.

О чем она плачет

- Вы знаете, что люди ночевали в палатках перед театром, чтобы купить билеты на ваш спектакль?

- Знаю. Польщен.

- «Воротишься на родину. Ну что ж. Гляди вокруг, кому еще ты нужен»... Вы почувствовали сейчас, насколько вы здесь нужны?

- Ну, «нужны»... Это затребование другого порядка. Это затребование спектакля, того, что ты делаешь... Но в буквальном смысле - нет, не чувствую. Я даже когда в первый раз сюда возвратился после многих лет - у меня этого чувства не было. Я Латвию не считаю своей родиной. Но здесь кладбище. Могила матери.

- То, что вас в Риге узнают на улицах - сильно мешает жить?

- Стараюсь не обращать внимания.

- А бывают такие места, где вам не нужно прятаться под кепку и очки, чтобы сохранить инкогнито?

- Бывают. Приятно, когда идешь спокойно по улице или в музей... Бывают такие места. Не скажу, где! (Смеется.)

- По улице, в музей... А в театр?

- Я хожу в театр. Особенно когда приезжаю в Лондон. Смотрю, какие спектакли приходят к нам на Бродвей. В Чикаго, в Миннеаполисе иногда хорошие постановки появляются.



- Вам это интересно чисто зрительски или профессионально?

- Я вырос в театре. С детства моя мама меня таскала по театрам, вне зависимости от языка... Она ходила даже в латышскую драму совершенно спокойно. Ей было очень интересно. Вия Артмане, например: она ее обожала, но не знала, о чем она играет. Вия Артмане плачет, а мама говорит: «О чем она плачет?! Скажи мне!» Я начинаю ей говорить, на нас все шушукают, шушукают - заткнитесь, пожалуйста... это же театр... А я - сколько мне было, 7, 8, 9 лет или там 10, - я говорю в полный голос, что она там... Я говорил прилично по-латышски, все понимал... Я говорил: вот она плачет, потому что от нее ушел этот молодой человек... А на нас шушукают... Так же в кино... Я помню какие-то фильмы с Харалдом Ритенбергсом, черно-белое кино, он играл какого-то рыбака... Мама, шепотом: «Про что это? Кто сказал? Что там такое?»

В школе - балет и опера, естественно. Мы днями и ночами были в театре. Смотрели все, от «Лебединого озера» до «Пиковой дамы» и до Вагнера. Просто было интереснее внутри, чем снаружи или дома... Последние три года мы жили на Югле, мы переехали из центра. Я делал уроки в трамвае, по дороге туда и обратно. Приезжал поздно вечером, уходил рано утром...

Начиная с 64-го года я начал ходить в театры в Ленинграде. В БДТ, Александринку, к Владимирову (Игорь Владимиров руководил Театром им. Ленсовета. - Rus.lsm.lv), в Комиссаржевку (Театр им. Комиссаржевской - Rus.lsm.lv)... Мне было интереснее ходить в драму, чем даже... Нет, я ходил и в филармонию, но не так часто... Я познакомился сразу же с театральными людьми, которые были гораздо старше меня. Они меня затянули в театр. Я познакомился с Петром Наумовичем Фоменко, он был Петя для меня тогда... Мы как-то так подружились... и до конца его жизни... Я даже привез один раз вместе с Линкольн-центром его уже московский театр, «Войну и мир», по Пушкину спектакль с Кутеповыми («Египетские ночи» - Rus.lsm.lv)... И потом, после его смерти, - «Семейное счастие»...

С Левой Додиным теснейшие были отношения... Он был женат наТеняковой... С тех пор мы встречаемся очень часто, то в Париже, то в Нью-Йорке, то где... на нейтральной полосе. Вот. С Виктором Новиковым (сейчас - худрук Театра им. Комиссаржевской, в конце 60-х - завлит там же. - Rus.lsm.lv.), с его Ларкой и Катькой... Я Катьку вез на руках из роддома, в такси. Я многих вез в такси из роддома...

Иосифа [Бродского] дочку - Анастасию Кузнецову - тоже вез из роддома...

Когда мы познакомились с Иосифом в Нью-Йорке, я сказал - подсаживайтесь... нам есть о чем поговорить... и о ком... «О да», - говорит. С этого наша дружба и началась.

- Вы ведь в Питере не встречались?

- Не -е-ет. У нас было очень много общих близких знакомых,Азадовский, Генка Шмаков, Маша Кузнецова (Мария Кузнецова, мать дочери Бродского Анастасии - Rus.lsm.lv), Гарик Восков... Но они меня боялись знакомить с ним. Говорили - у тебя будут проблемы, пока не надо.

- Почему?

- Ой. Ну во-первых, говорили они,

если узнают, что ты знаком с Иосифом, тебя не выпустят в Болгарию даже. Помилуйте... Конец 60-х, начало 70-х. Он вышел только из ссылки.

И, конечно, меня действительно никуда бы не пустили, если бы знали, что у нас какие-то дружеские отношения, да даже нормальные. Многих так держали тогда. Хотя у меня в жизни не было идеи остаться на западе, уехать туда. Никогда. И все равно.

Ну как? Я видел его один раз, он читал, я помню, переводы и пару своих стихов. Мы приехали в ВТО, Гена Шмаков вел, и Женя приехал Рейн, иНайман, он, еще, может, кто-то из питерских, может, Кушнер... Вечер поэзии был... Они читали... И я спускался за ним по лестнице винтовой, кто-то ему сказал - Иосиф, может, мы здесь, в ресторане ВТО, поужинаем? Он так дернулся и говорит - ты что?! Я рядом был, за ним буквально... У него на лице было - как кто-то мог вообще подумать, что он... ВТО - для него это была буржуазия. Этот крутеж, эти куртки кожаные...

Он старался держаться в стороне от этих дел. И театр он не любил. Искренне. И не понимал, и не хотел даже понимать. И на народе быть - не любил.

Но в знакомые компании, где свои люди, где интересные женщины, он с удовольствием приходил... И уходил часто не один...

- Судя по фотографиям, в молодости он был очень недурен собой.

- Красавец был. Красавец был, действительно. Его сын, Андрей, когда приехал на похороны по нему... Я увидел: вот Иосиф, абсолютно вылитый. Гордое лицо. Профиль. У него магнит был такой серьезный в облике. И не сделанный. Физиология такая. Очень мощная.

- Алвис Херманис сказал, что этот спектакль - возвращение. Ваше - на родину. И к другу.

- Это была его идея. Не моя. Он мне предложил один проект, который я не мог сделать по всяким соображениям, потом я что-то предложил - ему не понравилось, потом еще что-то, еще что-то... И потом вдруг - вот это. «Как это? Как это можно вообще?». Я приехал к нему, он в это время был в Милане, переносил в Ла Скала «Солдатов» своих, я тоже был в Италии, после спектакля мы встретились... долгий разговор был...

И я знал, конечно, что он человек очень принципиальный и просто так, давайте там ловить рыбу в мутной воде - вряд ли... Я был уверен, что он знает, о чем речь. В нежном возрасте, нy я имею в виду тот нежный возраст, когда он начал читать стихи Иосифа, эта поэзия стала для него - метафорически - школой мужества... Взрослеть он начал ментально на поэзии Иосифа. И это он говорит, это его слова. И я ему поверил.

Мы работали в Цюрихе несколько дней. Потом начали читать друг другу по скайпу часами. Потом он приехал ко мне в Доминиканскую республику, у нас летний дом там, на пару недель, с семьей уже. Потом в Нью-Йорке неделю, потом здесь пару недель.... Так что у нас было достаточно времени.

Мы читали все. Он отбирал.

У него есть такой принцип - если человек сидит посреди зала и не понимает, о чем разговор, с первого раза, - надо менять. Так ушли все ссылки на великое прошлое. Естественно, Бродский был не такого уровня, как Цветаева, которую нужно со словарем читать человеку необразованному, как мне... Нет, ну правда, я не шучу,

у Цветаевой действительно бесконечные ссылки на греков, на философию, на всю итальянскую культуру, на немецкую, скажем...

Ну ладно. Алвис взял «Портрет трагедии» -

Прижаться к щеке трагедии! К черным кудрям
Горгоны

Кто-то знает про Горгону, кто-то не знает. Но вообще он оставил самое-самое простое. Иначе бессмысленно. Поэтому получилось: лирические стихи. Гражданские мотивы. И метафизика.

Время - время тоже занимало Иосифа. Пространство. Концепция пустоты вселенной - и его личной тоже. И смерть. Смерть - это самая крупная тема здесь, надеюсь, просматривающаяся. Прослушивающаяся. Иосиф действительно боялся смерти с самого младенчества.

Он писал о смерти в 20 лет. И он предугадал свою смерть. Если вы помните «Натюрморт»...

Я сижу на скамье
в парке, глядя вослед
проходящей семье.
Мне опротивел свет.

Это январь.

Боялся. Особенно, когда уже одна операция, вторая... Курит, останавливается на каждом углу - «Давай подышим». Подышать - значит, закурить новую сигарету. Выкурит - «Пройдем еще, пройдем еще, пройдем еще...»

Век скоро кончится, но раньше кончусь я.
Это, боюсь, не вопрос чутья.
Скорее - влиянье небытия
на бытие. Охотника, так сказать, на дичь -
будь то сердечная мышца или кирпич.

Боялся смерти - но мы все... Я тоже боюсь. Хочется пожить все-таки. Стеная - только жить, только жить, подпирая твой холод плечом.

Только жить, только жить, подпирая твой холод плечом.
Ни себе, ни другим, ни любви, никому, ни при чем.
Только жить, только жить и на все наплевать, забывать.
Не хочу умирать. Не могу я себя убивать.

И это только начало.

Хотел успеть. Все хотел успеть. А на него наваливалась масса ответственности. Нужно было куда-то ездить, в Вашингтон, поэт-лауреат, или там писать отзывы на книги...

Единственное, где он душой отдыхал, - это Швеция и Венеция. Особенно Венеция. А везде его доставали.

И дома, и когда он работал в Анн Арборе, в Мичигане. Студенты и профессура, звонки из Нью-Йорка, со всех сторон. Он мне говорит - вот, надо разбираться. И он разбирался.

- Но ведь все это, в конце концов, можно было отодвинуть в сторону.

- Он не мог. Он не мог.
Поставим памятник лжи

- Бродский говорил, что вы читаете больше него, знаете множество стихов...

- Ничего подобного. Он преувеличивал. Он так только, повеселить Волкова... (в знаменитом интервью бывшему рижанину Соломону Волкову Бродский много рассказывал о Барышникове. - Rus.lsm.lv) Какие-то вещи он мне дал сразу же... Первый раз, когда мы встретились после нашего знакомства... Это долгая история. Подъехал на машине, куда-то двинулись в Чайна-таун. Он говорит, вот, почитай (мы только-только перешли на ты), Марк Стрэнд, у него вышел сборник. Я говорю - нет, я не могу читать по-английски, я не умею. Он говорит - ну, через год, я думаю, ты сумеешь это прочесть и познакомишься. Он, говорит, замечательный господин.

Действительно, как-то пришел к нему, и... Вообще, он общался всегда с интересными людьми. Уже тогда, сразу же, - Сьюзен Зонтаг, Милош Чеслав, Дерек Уолкотт, Стивен Спендер...

(Смеется.) Естественно, я сижу, как болван. И только потом что-то начал понимать... Он спрашивал, что я учил, что я знаю...

Я даже какие-то стихи ему читал, Пушкина, Мандельштама - Иосиф иногда просил прочесть что-то наизусть... Иногда - его. «А что ты знаешь из моих?» (Смеется.)

- А что вы знали из его?..

- Ну...

Слепые блуждают
ночью.
Ночью намного проще.
Перейти через площадь.

Это первые стихи, которые я еще с 64-го года... он уже был сослан... А у меня была такая очень близкая подруга, за одной партой мы сидели, Ольга Евреинова, она из тех самых Евреиновых, из чешской линии, у нее был чешский паспорт, она в совершенстве говорила на французском, чешском, русском, и она мне по секрету, под партой, показывает эти почти прозрачные листки... Я потянулся, а она мне - осторожней... Учительница нам урок истории читает, а мы, под партой... Я говорю - «Дашь?» А она мне - «До завтра»... Переписывал...

Поставим памятник
в конце длинной городской улицы
или в центре широкой городской площади,
памятник,
который впишется в любой ансамбль,
потому что он будет
немного конструктивен и очень реалистичен.
Поставим памятник,
который никому не помешает.

Большинство было написано белым стихом. В рифму - только Стансы... Остальные - нет...

Но про что это - было понятно (Смеется.)«Поставим памятник лжи»! Вау!

Метаморфоза

- Вам легко было произнести со сцены первое слово?

- В начале 80-х... Нет, не так... Франц Кафка, «Метаморфозы», спектакль, который делался не на меня: Стивен Беркофф сделал его на себя сначала, в Англии, будучи молодым, переделывал два раза, потом поставил для Романа Полански в Париже - естественно, на французском... И я был совершено поражен. Роман замечательно играл. Просто замечательно. Я смотрел два или три раза подряд. Мы сидим за ужином с ним, еще пара человек; и он говорит - «Вот ты должен это взять и сыграть!» - «Ну я же не актер!» - «Не-не-не. Ты это можешь. Я тебе советую. По-английски, или в Лондоне, или в Нью-Йорке!». И у меня как-то загорелось. Тут же сидит его продюсер Ларс Шмидт, швед, последний муж Ингрид Бергман.... И вот так благодаря Полански я вылетел на сцену в первый раз. И сразу - на Бродвей.

Конечно, было страшно. Кафка, мой акцент, тогда я по-английски сносно говорил, но не так хорошо, как даже двумя годами позже... Спектакль прошел по-разному, разные были рецензии, я даже какую-то премию критиков получил, но несколько месяцев мы играли на Бродвее 7-8 спектаклей в неделю. Я озверел в конце концов.

Я еще руководил театром тогда (American Ballet Theatre - Rus.lsm.lv), даже ставил там что-то, так что днем, до четырех, до пяти, я работал, а потом... Тяжело было очень. Мы же еще «двойники» играли, в среду - два, в субботу - два, в воскресенье - один, потом один день перерыва, и опять...

Зато партнерами у меня были замечательные актеры, Лаура Эстерман, Рене Оберженуа - вы его не знаете? Он театральный человек, но много снимается в кино и на телевидении, такой характерный актер, у него потрясающий голос, он живет в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, так что мы с ним видимся, до сих пор. Он меня как-то воодушевил и поставил на ноги, обнадежил меня, что мне нужно играть, продолжать. И как-то завертелось - Резо Габриадзе приехал, приятель Юза Алешковскогоеще по Рашке, он меня завел сделать спектакль «Доктор и пациент, или Запрещенное Рождество», человек-машина, сумасшествие, - это его тема, он ее уже долго обсасывал. Потом Беккет с ДжоЭнн Акалайтис: «Короткие истории» в New York Theatre Workshop. Потом Чехов, «Человек в футляре» и «О любви» - Анни-Би Парсон и Пол Лазар как-то интересно эти рассказы соединили...

Потом Крымов, естественно. (Дмитрий Крымов поставил для Барышникова спектакль «В Париже» по прозе Бунина. - Rus.lsm.lv.)Тогда

в первый раз я говорил со сцены по-русски и по-французски. Было очень приятно играть на родном языке. По-французски я тоже прилично говорю, так что...

Мне нравилась роль. И славные ребята очень у него. Анечка Синякина. Хорошие, хорошие они, они славные очень, крепкие, сплоченные. Очень приятно с ними общаться.

Потом Боб Уилсон. «Старуха» Хармса и сейчас «Нижинский» (этот новый спектакль о великом русском танцоре называется Letter to a Man, «Письмо человеку» - Rus.lsm.lv.) Не знаю, может, я пропустил что-то.

- В «Нижинском» вы говорите по-русски?

- И по-английски, и по-русски, как и в «Старухе». Но в «Нижинском» Боб ввел и другие голоса: свой голос, женский голос - это голос Люсинды Чайлдс, актрисы и хореографа, с которой он делал спектакль «Эйнштейн на пляже» (опера Филипа Гласса. - Rus.lsm.lv.). Люсинда была «пара глаз» для него, когда мы ставили движение, немножко подчистила какие-то вещи - хореографа как такового не было ни в «Старухе», и в «Нижинском», пришлось мне самому этим заниматься.

И когда Алвис посмотрел «Нижинского» (по-моему, ему не понравилось - ну, это нормально, у него были собственные мысли по поводу Нижинского, а тут чужие - сказал, что это как женщине увидеть свое платье на другой), мы решили, что и здесь все будем делать сами. Должна быть естественная реакция на метр. А не кто-то привносит это извне. Я должен был прочувствовать это сам. И он сам.

Мы вдвоем сражались, что это, как это, и когда он говорит «Да, вот сейчас - да», и я говорю - «Да», то это действительно «да». У нас нет такого - может, я не прав. «Да» - значит «я прав».

- Как вам удобней передавать со сцены эмоцию - словом, движением?

- Неуверенностью скорее. (Смеется.) Это такое сладкое чувство - страх... Не абсолютная боязнь... Но...

Я человек очень нервный в любых спектаклях, будь то танец, или надо выходить и речь держать перед какими-то людьми... или интервью на телевидении... Все это меня несколько бесит.... Особенно первые несколько минут.

Поэтому этого не занимать - страха... Опять же... как у Иосифа...

Мир больше не тот, что был
прежде, когда в нем царили страх, абажур, фокстрот,
кушетка и комбинация, соль острот.
Кто думал, что их сотрет,
как резинкой с бумаги усилья карандаша,
время? Никто, ни одна душа.
Однако время, шурша,
сделало именно это.

Я думаю, если актер или танцовщик не чувствует ничего, когда выходит на сцену, не чувствует волнения при внутренней задаче - тогда это похоже на пустоту. Когда он абсолютно уверен в себе... Тогда это уже - как речь политика. А искусство... Этот первый мазок, этот прелюд композитора, когда он начинает что-то сочинять... или первая ария сопрано... Взять первую ноту - это же не так просто... И в драматическом театре то же самое.

- Вы корите себя за то, что что-то не станцевали, не сыграли?

- Нет. У меня такого никогда не было. Мне предлагали массу проектов все время и все время предлагают, главное - выбрать правильно... Я не буду называть проекты, которые длились месяцами, но... Не самые удачные. О которых думаешь - надо было делать что-то другое, наверное. Но на провалах тоже учатся.

- У вас были провалы?

- Были. Были. Конечно, были. Ну, не обязательно провалы, не обязательно плохие рецензии.

Иногда рецензии были хорошие, а мне спектакль очень не нравился.

Или в отношениях с каким-то режиссером или каким-то актером лажа была.

- Когда вы выбираете проекты, что для вас важнее: тема, компания людей?

- Ну, естественно, я не делаю спектакли с незнакомцами. Совершенно. Иногда, конечно, орешек раскалывается и какая-то подлянка получается. Не без этого. Но, скажем, с Алвисом мы все-таки общались до того.

Я знаю латышских людей, я все-таки вырос с ними.

Он очень организованный, он не пойдет на какой-то компромисс или на что-то такое дешевое. Если он что-то делает, он знает, про что и почему.

Я ему стопроцентно доверяю, у него безупречный вкус, и настойчивость, и жесткость у него есть.

Он очень сдержанный человек, он очень образованный, начитанный и где-то скептик; но он человек мира - или желает быть им; во всяком случае, человек Европы, это определенно. Его интересует политика, его интересуют людские судьбы, он черпает из этого что-то; и он замечательный отец - это поразительно, но он отдает большую часть времени семье. У нас очень цивильные и почти дружеские отношения. Да, можно сказать, дружеские.
Вот гусь. Полюбуйсь

- Вы разговариваете про себя с Иосифом?

- Нет. Но после смерти Иосифа... мы сблизились очень тесно с его друзьями. Юз Алешковский, Бенгт Янгфельдт, Роман Каплан, некоторые другие... Мария, вдова Иосифа... Когда мы стречаемся, неизбежно разговор заходит о нем. Иногда я мысленно вдруг вспоминаю, что бы он сказал. Часто себе ловлю себя на этом - «Иосиф сказал бы - вот гусь». Это было самое оскорбительное, что он мог сказать о человеке.

Серьезно. «Ну вот, посмотри, Мышь. Вот гусь. Полюбуйсь». Все. Во всяком случае, при мне. Он не сказал ни одного матерного слова.Только в поэзии. Никогда. Никогда про женщину ничего дурного - никогда, какие бы отношения у него бы ни были с той или другой. В жизни грязного - никогда. Он мог сказать - «Когда у меня с ней происходит»,- вы понимаете, о чем я...

Я был как все. То есть жил похожею
жизнью. С цветами входил в прихожую.
Пил. Валял дурака под кожею.
Брал, что давали. Душа не зарилась
не на свое.Обладал опорою
строил рычаг. И пространству впору я
звук извлекал, дуя в дудку полую.

Что бы такое сказать под занавес?!

Ни разу я не услышал мата из его уст. Ни разу.

- Сами грешите?

- Да! Да. Часто. Ну... не удержаться иногда. Грешен.

- А он правда пел в «Русском самоваре» романсы под ваш аккомпанемент?

- Нет. В основном «Марш славянки» он любил петь. Старые дореволюционные марши он любил. Умолял Ростроповича поговорить с Ельциным, чтобы поменяли этот гимн на «Марш славянки» и написали новые слова. Нет, а действительно - «Марш славянки» мог быть замечательным гимном! (Напевает без слов.)

- Вы играете на музыкальных инструментах?

- На рояле немного. Просто так. Импровизирую чуть-чуть. Не удалось мне выучиться... Нет. К сожалению, нет.

- Важнейшим из искусств для вас сейчас является...

- Ну, я сейчас в театре. Что уж тут юлить.

тель авив, культурное, Бродский, театр

Previous post Next post
Up