Арифметика любові

Jul 30, 2008 13:46

До теми попереднього посту, хотіла написати, і все якось забувала. У канадців є такі собі стадії стосунків (намагалась порівняти їх з українськими - не все сходиться, або у мене замало досвіду у спілкуванні на такі теми)

Стадія перша : Seeing each other - "бачитись". Хлопчику сподобалась дівчинка і вони, як правило в компанії, бачаться під різними причинами типу "на боулінг", "на відкриття нового клубу", "на каву" і т.д. Можна одночасно "бачитись" із кількома хлопцями чи дівчатами. Ні до чого не зобов*язує. Так ніби ви напівдрузі із натяком на щось більше. Вас ніяк не представляють, або друзям можуть сказати: "I'm seeing that chick". Ммм, мабуть укр. еквівалент це буде флірт.

Друга стадія витікає із першої (мамо, інколи воно звучить як кастінг, ггг): "Dating" - "побачення" чи "зустрічання". Це коли на побачення запрошується конкретну дівчину. Частіше в Канаді саме слово "date" злегка нівелюється, бо зпросивши дівчину на дейт, одразу кажеш про свої наміри на рахунок неї. А так як канадці (не узагальнюючи: ті канадці, яких я знаю особисто) дуже скромні і скритні, то запросять вас на dinner (так саме на діннер, не на каву). Як правило коли хлопець робить спробу заплатити за ваш дінер, то від повідно можна робити висновок що це дейт (Вапче канадці дуууууууууууже twisted на рахунок зустрічань і все таке). Відповідно в кінці побачення вас цілують чи у вас відбувається інше логічне продовження :). Відповідно до вашого бажання і спільної зацікавленості (якщо ви сподобались один одному) то ви підете на ще пару дейтс, де ви більше дізнаєтесь про дівчину/хлопця, ну і власне, приймаєте рішення чи він/вона вам подобається. На цій стадії вас ОБОВ*ЯЗКОВО представлять : "This is.... She's my date" чи щось типу того. Стадія триває місяць-два. Як представляють date в Україні? (отут згадала Машкин пост про офіс і подумала що може і не представляють)

Третя стадія: "relationship" - власне стосунки, де ви boyfriend and girlfriend. Як правило ця стадія - логічний наслідок попередньої (відповідно якщо ваш "dating" ні до чого не привів, то стосунків у вас не вийде) тобто в стадії дейтінг наступає момент, коли хтось піднімає тему "а що ми робимо далі?" і зустрічання переростають у стосунки. Тобто ви більше не ходите на побачення (це означає, що взагалі не ходите з іншими людьми), ну і будуєте ваші "стосунки". Зі зміною статусу, змінюється те, як вас представляють: тепер ви його girlfriend - дівчина. 
Інколи, стадія "релейшинз" у канадців може супроводжуватись переїздом до свого хлопця/дівчини і спільним життям. Частина спільного життя може плавно інтегруватись до розділу "common-in-law partners" чи укр. громадянський шлюб. В Канаді вважається якщо чоловік і жінка прожили разом в одній квартирі(вотевер) близько року, то вони common-in-law partners -  тобто коли заповнююється якась анкета скажімо у лікарні то у графі marriage status пишуть сommon in law partner (офіційно, ага). Як каже закон при "розлученні" така пара має права на поділ майна (такого в укр. громадянському шлюбі не пригадую) як і ті, що перебувають у легальному шлюбі. Такого тут дуже багато. І оце "common-in-law partners" може тривати роками, та інколи так і не перерости у шлюб, до речі. Рідко, але траплялось, що свою кохану чи коханого можуть представити як "partner" (чесно, як на мене звучить не гарно :/)

ну от, після кількох (як правило від 1-5 років) спільного життя і стосунків, ну сміливості і впевненості хлопця :) наступає четверта стадія - "engagement" - "заручини", яка триває ще рік. Парадокс канадського життя в тому, що ця стадія може ніколи не наступити для обох. Ну, на цій стадії зрозуміло що відбувається - хлопець усвідомлює, що всьо! треба женитисі! - освідчується і робить пропозицію (так-так, з діамантами і на одному коліні. хммм, цікаво а як це відбувається в Україні?...). Якщо дівчина погоджується (так, буваються такі канадки що можуть і не згодитись навіть після 5 років спільного життя :)) то знову змінюється їхній статус із boyfriend and girlfriend на fiance. І так, що мене здивувало, вони представляють свою пару тепер як "This is my fiance" - "це моя наречена/ний", на скільки я пригадую пари свої друзів, які збирались одружуватись, то ніколи ніхто не казав "це Галя, моя наречена". Завжди обмежувались "дівчиною" чи "коханою". Чи я не права? Поправте як ні, - мені цікаво стало. На цій стадії пара готує себе до весілля, яке буде за рік.

Ну і власне заключна стадія (всі надіються що вона заключна :)) коли ви змінюєте статус із "fiance" на husband and wife. Тут вже все чітко і все стає зрозуміло. Місія виконана. Головне тепер не поламати ніц і не напартачити.

Отака от нескладна арифметика канадського кохання. 

cultural, Канада, любов

Previous post Next post
Up