Дрезден, 1945 (IV)

Mar 20, 2008 10:12

Начало
Продолжение
Стастистика потерь
На сей раз обойдусь без эпиграфов. Я и так заставил долго ждать всех, кого интересовал ответ на самый главный вопрос:
Каким образом ложь, запущенная геббельсовским ведомством, оказалась столь живучей? Как трагедия Дрездена превратилась в миф, который часто используют в весьма неблаговидных целях?

Read more... )

dresden, history

Leave a comment

mincao March 20 2008, 12:50:11 UTC
Надо же - я ведь хорошо помню текст "Бойни" - но увязать Эрвинга с Ирвингом даже и в голову не пришло!
Спасибо, это как перебросить мостик с одного полушария г.мозга на другое :)

Хоххут, кстати, видится мне безвинной жертвой, в отличии от Ирвинга.

Reply

lord_k March 20 2008, 13:04:32 UTC
Да, один подогрел другого. Спровоцировал, можно сказать.
А русский перевод "Бойни" - по-моему, первое упоминание Ирвинга в советском издании. Хоть и под слегка измененным именем :)

Reply

gur64 March 20 2008, 16:23:26 UTC
А когда перевод появился?
"Вирусный флигель" Ирвинга выходил в СССР в 70х

Reply

lord_k March 20 2008, 17:18:45 UTC
"Бойня", если я ничего не путаю, вышла в журнальном варианте году в 1972-м.

Reply

Проверил gur64 March 21 2008, 08:07:53 UTC
"Вирусный флигель" был переведен и издан Атомиздатом в 1969 г.
И Ирвинг там Ирвинг, а не Эрвинг.
Минус переводчику:)

Reply

В 1968? sgustchalost June 20 2008, 16:20:11 UTC
Новый мир.
Ранее лета 1970 точно.

Reply


Leave a comment

Up