Булгаков на английском

Apr 26, 2023 00:42


Хожу на танцы с местной китаянкой по имени Рита. Имена у Гонконгжцев обычно английские. Встретить местного китайца с китайским именем крайне трудно. Правда, бывает, что местные неправильно произносят английские имена, но это другой вопрос. И тут меня удивило, что девушка с танцев Рита. Я спросила её, откуда такое имя, она сказала, что думает, что это французское или немецкое. Тут я призналась, что в России нередко называют так детей и раньше было ещё популярнее это имя.

Захотелось подарить книгу Булгакова «Мастер и Маргарита» коллеге по паркету. Но столкнулась с тем, что все ругают переводы этого произведения. И мне стало грустно. Во-первых: Булгаков один из моих любимых писателей. Во-вторых: не знаю так хорошо английский, чтобы самой перевести. Хоть садись и переводи это произведение, ей-Богу. Печаль. Ну как-так? Булгаков - наше достояние, я считаю. 
Previous post Next post
Up