Забавный случай у меня был как-то в Словении. Мы приехали в домик в районе озера Блед, а хозяйки дома с которой я списывался не оказалось. Только ее старенькая мама. А она ни по-английски, но по-русски не понимает. Предлагает немецкий. Тупик. И тут меня осенило. Я спросил по-белорусски "Калi Марынка прыйдзе?". И она сразу ответила "В три приде". Дальше уже все пошло гладко.
Я о том что русский язык несколько оторван от общеславянских корней. Без всяких разумеется притензий к самому языку и его носителям.