Юрий Слепухин, «Киммерийское лето»
Вот где можно отдохнуть душой, полностью погрузиться в сюжет, насладиться мастерством автора. Прочитала по рекомендации
larafr,
shi_ra и
alena_15, вскоре после великолепной тетралогии «Перекресток».
Некоторые герои «Киммерийского лета» - повзрослевшие герои тетралогии, действие происходит спустя 20 лет, в спокойной мирной жизни , а не во время катаклизмов и ужасов войны. Несмотря на это, автору удалось передать, что взросление, тот же жизненный «перекресток» - это всегда очень критическая точка в судьбе каждого, то, что определяет всю последующую жизнь, и не так уж и важно, на фоне каких событий это происходит.
Простым, но очень образным языком, тепло и живо, без грамма фальши рассказывается о чувствах и переживаниях, о сомнениях, о неуверенности в правильности принятых решений, об эмоциональном взрослении. Очень узнаваемо описан быт и ментальность, характерные 60-м годам (это я так догадываюсь), повседневная жизнь, школа и старшеклассники (по ассоциации вспомнился фильм «Вам и не снилось»). Здесь, конечно, нет тех эпических картин войны и исторических обобщений, которые поразили своими оригинальными, но без сомнения достоверными выводами в «Перекрестке», это более «интимная» книга, но тоже отличная. А в комплекте с «Перекрестком» она приобретает дополнительное звучание.
Наталья Долинина, «Первые уроки»
Прочла по рекомендации
alena_15. Приятная книга, коротенькая, написана в виде мемуарных записок учительницы в школе рабочей молодежи в начале 50-х годов. Что-то вроде «Большой перемены» (вот ведь, насколько в нас сильны ассоциации с засмотренными до дыр фильмами), но не залакированные, а настоящие, не стесняющиеся описывать страшные тяготы быта и жизни во времена репрессий, причем все это - простым безыскусным языком, и как само собой разумеющееся, мимоходом, между делом, что придает еще большую выразительность.
Роберт Гэлбрейт (Джоан Роулинг), «Шелкопряд»
Детектив из жизни писателей-издателей, жуткое убийство, которое расследует Корморан Страйк («Зов кукушки»). Не знаю, вроде как есть интрига, и я даже не догадалась, кто убийца, и характеры выписаны неплохо, но есть во всем этом какая-то бесконечная муть, смакование жутких подробностей и текста романа убитого писателя в стиле порнографической и символической чернухи. Мне было неприятно читать, было то же чувство, как при прослушивании другой книги Джоан Роулинг, «Случайная вакансия» - какое-то постоянное копание в грязи, и опять же слишком затянуто..
Игорь Сахновский, «Острое чувство субботы. Восемь историй от первого лица» (аудиокнига)
Купилась на название. Какое-то неоднозначное впечатление осталось от книги... Может, это оттого что рассказы в ней совсем разные, непонятно, по какому принципу подобранные, какой-то винегрет получился.
Первые пять рассказов ведутся от первого лица, но разными людьми, которые каким-то образом сталкивались, где-то близко (свидание с продолжением), а где мимоходом, в транспорте. Публика разношерстная, говорящая абсолютно разными языками, но тут хоть какая-то связь улавливалась. И чисто русские реалии, мне уже как-то не очень интересно такое.
Зато остальные три рассказа - ну вообще непонятно как связаны: история о преследовании жены Набокова (кстати, называемого Боровом) шведской писательницой-лесбиянкой, какая-то средневековая история с отравлениями о семье Медичи и фантастика о мальчике, который владел искусством левитации и нашел некий предмет, дающий власть над временем. Все вместе создает отчетливое ощущение разноцветного бреда, хотя и написанного неплохим языком. Было пару интересных образных фраз, блеснувших в этой сборной солянке, но...
Не рекомендую.
Амос Оз, «Повесть о любви и тьме».
Это я у
larafr когда-то увидела отрывок из этой книги и очень впечатлилась, и, хотя она была недовольна всем, кроме этого отрывка, попыталась читать.
Отрывок (он там в самом начале) опять впечатлил, но все остальное... Не знаю, смогла ли Лара дочитать это до конца, но я не осилила. Набор бессвязных воспоминаний детства, конечно, дает интересную картину быта и атмосферы жизни в Израиле времен английского мандата, но они перемежаются какими-то мудрствованиями по поводу недалекого читателя.
Выглядит, как слишком затянувшееся эссе, а книга длиннющая, так что я решила не разыскивать там соль.
Алексей Щербаков, «Журналисты не отдыхают»
Начала читать по какой-то рекомендации в сообществе.
Я сломалась на 10% книги - явное и откровенное графоманство, книга написана сленгом. Одного этого мне хватило бы, чтобы выбросить ее на помойку сразу же, но там еще и содержание! Русский журналист, наш современник, попадает в предреволюционную Россию и сравнивает свою ситуацию со знакомыми ему книгами о «попаданцах».
Не знаю, насколько точно там описывается историческая эпоха, я не такой знаток истории, так что этот аспект оценивать не могу. Но то, как персонажи появляются, а потом, после подробного описания, могут исчезнуть, нисколько не повлияв на ход сюжета, беспомощные описания, совершенно дубовый язык, и ДАЖЕ орфографические ошибки, - все это наводит на ассоциацию с какой-то опубликованной в интернете «самостийной» дилетантской писаниной.