Leave a comment

edik_m April 20 2024, 18:20:26 UTC
Пэтчетт пока не перевели и поди знай, переведут ли :(
"Потаенные места" занес в лист ожидания

Reply

sova_f April 20 2024, 21:04:42 UTC

Переведут! Если долго сидеть на берегу реки, то переведут )

Reply

edik_m April 21 2024, 04:34:23 UTC
Например, Роулинг переводят только пираты-любители.

Reply

sova_f April 21 2024, 05:30:08 UTC

У тебя был хороший перевод или плохой? Всем бы таких пиратов, которые сделали хороший!

Reply

edik_m April 21 2024, 06:25:22 UTC
мне трудно судить о качестве именно перевода. Литературно было средне. Такое впечатление, что английским человек владеет хорошо, но он(она) - не писатель

Reply

sova_f April 21 2024, 06:56:46 UTC

1. Переводчик ведь не должен быть писателем. Или ты что-то другое имеешь в виду?

2. Есть два перевода - хороший и плохой. Хороший был в начитке, текст в сети - плохой.

Reply

edik_m April 21 2024, 07:05:56 UTC
1. Не обязан, но тогда кто-то должен править перевод. И это кто-то должен быть писателем
2.Начитку я не смог купить напрямую, а через посредников не хотел :( Кстати, тот перевод, что в начитке, насколько я знаю, основан на переводе из сети

Reply

sova_f April 21 2024, 07:54:15 UTC

2. Нет, он другой. Вспомнила историю с покупкой.

Reply

edik_m April 21 2024, 08:22:38 UTC
Возможно.
Хотя, мне казалось, что Князев писал не о новом переводе, а о редактировании старого. Но давно было, не помню точно

Reply

lolka_gr April 21 2024, 06:22:33 UTC

Какие там теперь приоритеты у русских переводчиков?

Reply

edik_m April 21 2024, 06:29:46 UTC
тут в приоритетах дело. Некоторые литераторы запретили издавать свои книги в России. И кто будет переводить книгу, которая не будет издана? Только фанаты-любители или пираты

Reply


Leave a comment

Up