Оригинал взят у
am1975 в
Перевернуть страницу. История восемнадцатая. Катя. ШвецияДрузья, сегодня в гостях у
проекта "Перевернуть страницу" - Катя
4erkio. Катя относится к совсем "молодым" иммигрантам. В Швеции она проживает меньше двух лет. Однако уже работает по специальности и чувствует себя вполне востребованным специалистом. При этом Кате удалось найти работу в своей сфере практически сразу после приезда, не переучиваясь и не тратя долгие месяцы на поиски.
О том, чем Катя занималась до отъезда, как учила язык и об особенностях шведского менталитета -
наш с Катей разговор.
- Катя, Вы практически полная тезка главной героини романа Вениамина Каверина "Два капитана". Очень романтично и необычно одновременно. Наверное это не случайность? Кто из родителей принял такое решение?
- Наверное неправильно было бы назвать это случайностью, скорее это судьба:) У моей мамы в молодости было любимое произведение "Два капитана", тогда они еще не были знакомы с папой и мама собиралась замуж за папиного друга. Однажды мамин жених зашел к ее родителям помочь накрыть стол, это был день рождения дедушки (маминого папы), а мой папа сидел и ждал его во дворе. Мама возвращалась с работы, и папа, увидев ее, не мог не познакомиться, после чего последовало приглашение в ресторан, а потом он сказал Володе (другу): "Не знаю, как ты, но женюсь на ней Я". Так и случилось - они поженились, а Володя был свидетелем на свадьбе. Уже при подаче заявления в загс мама узнала, что папа однофамилец главного героя, ну и поскольку так все сложилось, то, когда я родилась, решено было назвать меня Катей. Так я и стала тезкой главной героини.
- Необычным является не только Ваше имя, но и выбор профессии. Вы закончили Академию Таможенной Службы Украины в Днепропетровске. Причем по специальности "бухучет и аудит". После окончания Вы отработали два года в украинской таможне. Если я спрошу про призвание, это наверное будет звучать очень пафосно. И все же - почему таможня? Все же это очень нервная, и далеко не всегда приятная работа, особенно для женщины. Или я ошибаюсь?
- Да, говорить про призвание тут не очень уместно. Скажем так, не случайным был выбор профессии - я всегда была увлечена математикой и могла часами сидеть со сборником Сканави, в то время как мои друзья гуляли на улице. Выбор ВУЗа - это скорее выбор моих родителей, в то время (я закончила школу в 2000 году) у нас была очень напряженная ситуация с деньгами и мы понимали, что если я не поступлю на бюджет, то платное образование мне получить тоже не судьба. Таможенная академия тогда была молодым вузом, ей только исполнилось 4 года, единственный государственный ВУЗ в стране с таким профильным специфическим образованием, который к тому же обязался по окончании обучения трудоустроить своих выпускников, платных отделений там еще не было тогда, но подать документы для поступления можно было только при наличии направления с таможни, которая обязалась потом принять на работу выпускников.
Наша таможня выделила тогда 6 направлений, а мой папа по работе был тесно связан с таможней. Там узнали, что его дочь выпускается, и предложили попробовать поступить. Кстати сказать, направление еще далеко не гарантия поступления, из моего города в тот год поступили всего 2 человека - я и еще одна девочка на юридический факультет. 5 лет я носила таможенную форму и курсантские погоны, а через 5 лет погоны сменились на другие - со звездами, и я поступила на работу в свою таможню, в бухгалтерию.
Обязательным условием было либо отработать по окончании несколько лет по месту направления (а если бы в моей таможне не было мест в штате, то могли бы и заслать куда подальше), либо вернуть полную стоимость обучения и выданной формы (правда никто не знал стоимость). Работа конечно довольно нервная, я только радуюсь, что не имела дела непосредственно с финансами, а вела материальный учет, иначе регулярных проверок и подозрений в коррупции было бы не избежать. Хотя были и проверки, ревизии в государственных органах - достойное испытание, из которого выходишь закаленным против остальных неурядиц.
- Какое-то время Вы работали в Москве в PwC, делали неплохую карьеру, но затем встретили будущего супруга и переехали к нему в Швецию. Не было ли страшно оставлять, давайте говорить откровенно, весьма неплохую позицию в топ-компании и уезжать в никуда ( с профессиональной точки зрения)? Кстати, сколько вам было лет на момент переезда, если не секрет?
- Да, в 2007 году я уволилась с таможни и уехала в Москву, там работала моя лучшая подруга и давно звала меня "покорять столицу нашей Родины". Я приехала туда с двумя чемоданами и 400 долларов в кармане (все, что удалось накопить из "шикарной" таможенной зарплаты). Мне очень повезло, что я не ехала в никуда, на первые несколько месяцев моя подруга и ее сестра с 9-летней дочерью стали мне настоящей семьей, которые и приютили, и поддерживали меня, когда в процессе поиска работы я падала духом (очень трудно было трудоустроиться с украинским паспортом, никто не хотел заморачиваться с разрешением на работу). Но и в поиске я не сидела сложа руки, я параллельно была няней у 9-летней дочери сестры моей подруги, так что я, можно сказать, получила тогда разносторонний опыт.
В июне 2008 года я поступила на работу в PwC, и проработала там до сентября 2011, за 2 года дважды получила повышение (первое в период кризиса 2008 года), а ровно за день до вступления в силу второго повышения, 30 сентября, я уволилась и переехала в Швецию к мужу, тогда еще будущему, мне тогда было 28 лет. Не могу сказать, что мне было страшно уезжать, поскольку это был уже не первый переезд, скорее мне было грустно оставлять свою работу в Москве, где у меня был замечательный коллектив, с которым мы буквально сроднились, и моих друзей. Не страшно еще и потому, что я почти год к этому готовилась, изучала любую возможную информацию о стране и о том, как складывались судьбы моих соотечественников там, я была уверена, что стоит только захотеть и все получится. И эта уверенность мне очень помогла.
- Я знаю, Вы очень основательно учили шведский до переезда. И это принесло свои плоды. Вы нашли работу уже через полгода после переезда, причем по специальности - бухгалтером. Случай, прямо скажем, весьма редкий. Как Вам это удалось? Сколько резюме Вы разослали и сколько получили отказов? И насколько хорош был Ваш язык на тот момент, когда Вас приняли на работу?
- Да, я почти год до переезда учила язык, сначала 1,5 месяца на вечерних курсах, куда я ездила дважды в неделю после работы, а потом дома сама, регулярно слушая, читая, запоминая, плюс ежедневные разговоры по скайпу с мужем, который очень помогал мне в изучении, подсказывал и поправлял ошибки. Сразу после переезда я пошла в ближайшую школу, написала тест и меня определили в группу по изучению языка, я стала туда ходить, параллельно рассылая резюме. Резюме рассылала на все возможные должности с экономическим уклоном, даже не помню, если честно, сколько отправила заявок, только помню, что скорее ответом было молчание, и только однажды пришел отказ на старую заявку, но к тому времени я уже 2 месяца как работала по специальности.
Про язык я бы сказала так - я к тому времени уже довольно спокойно обходилась без посторонней помощи в плане общения, и оба собеседования на работу я прошла на шведском, но ошибки я до сих пор делаю в речи и знаю, что у меня есть пробелы, но они постоянно заполняются, это многие отмечают. Моих работодателей покорило мое усердие в том, как я выучила язык практически сама, они не могли поверить, что я только полгода как переехала. Уже потом моя начальница мне сказала, что она видела мои горящие глаза и поняла, что мне море по колено, если я чего-то захочу.
- Вы в стране совсем недавно - всего год и 7 месяцев. Появились ли за это время друзья среди местных жителей? Не коллеги, а именно друзья? Те, с кем Вы с удовольствием проводите время, кого приглашаете в гости, с кем встречаетесь в выходные и праздники? Насколько шведский менталитет отличается от того, к чему вы привыкли дома, в Украине?
- Нет, таких друзей среди местных у меня нет. Многие обвиняют шведов в закрытости и говорят, что очень сложно найти друзей среди них. Не буду отрицать, потому как сама не пробовала, но у меня все скорее объясняется моей замкнутостью, я гораздо комфортнее себя чувствую в своей "норке", мне вполне достаточно общения с коллегами на работе и общения с мужем, поэтому я сама избегаю всяческих соушиалайзингов. У меня здесь есть одна русскоязычная подруга, с которой мы познакомились в интернете, мы довольно схожи характерами, поэтому наши редкие встречи приносят удовольствие обеим, и мне этого более чем достаточно.
- Если бы Вам предстояла еще одна иммиграция, что бы Вы сейчас сделали по-другому, учитывая тот опыт, который у Вас есть на сегодняшний день? Может быть, учили бы язык по какой-то другой методике? Или постарались бы собрать больше информации о новой стране? Или оставили бы все как есть и действовали ровно по тому же плану, как и полтора года назад?
- Я думаю, что я бы придерживалась того же плана, мне кажется я все делала правильно, поэтому это принесло мне нужные результаты.
- Катя, и последний вопрос. Что бы Вы посоветовали тем, кто только планирует иммиграцию в скандинавские страны?
- Я бы посоветовала как можно подробнее изучить информацию о стране, в которую человек собирается переезжать, прямj вот до мельчайших подробностей и из разных источников, потому что скандинавские страны очень отличаются все таки от остальной Европы. И хорошо бы представлять, что заграница - это не эдакий рай, где на тебя по приезду падает чемодан с деньгами и остальные блага мира, но это прежде все жизнь с нуля и огромный труд. Ну и поменьше слушать тех, кто говорит "У тебя ничего не получится", потому что не получается только у тех, кто даже не пытается подняться с дивана.
Аня, спасибо Вам за приятную беседу, ощущение как- будто и нет многих километров между нами, а как- будто мы действительно посидели с Вами за чашечкой чая:)
И спасибо за этот проект и реальные, невыдуманные истории!