недавно дочитала книгу Улицкой "Даниель Штайн, переводчик"...как всегда после книг Улицкой на душе полно эмоций...хотя может это у меня так, я и от хороших вещей могу плакать...
мне всегда было интересно, как получаеться у Улицкой соединить такие темы как медицина, еврейский вопрос, религии в единое целое, объедтнив все это обычными человеческими отношениями...
самая первая моя книга была "Казус Кукуцкого" я читала ее запоем потом было много других, но "Даниель Штайн, переводчик" был втором ОЧЕНЬ ярким для меня произведением этого автора...
всем тем кому интересен еврейский вопрос, иммиграция,религия, человеческие отношения...сюда,в начале, купив книгу я немного растерялась, потому что была давольно далека от многих тем, но как оказалась, все очень актуально...
Краткое содержание:
"Мудрая старуха, обитающая среди книг и молчания. Озлобленная коммунистка, доживающая свой век в израильском приюте. Сорокалетняя американка - якобы благополучная, но искалеченная воспоминаниями. Немка, ради искупления вины своего народа работающая в христианской общине под Хайфой. Католическая монахиня, ныне православная попадья, нашедшая себя на Святой земле.
Израильский радикал, неуравновешенный подросток, грустный араб-христианин, специалист по иудаике.
Большая политика и частная жизнь. США, Израиль, Польша, Литва, Россия. А в центре этого разрозненного и все же отчаянно единого мира - еврей, бывший "крот" в гестапо, бывший партизан, ныне - католический священник.
Человек, чья жизнь объясняет, как люди живы до сих пор, как не утопили себя в ненависти и боли.
Новый роман Людмилы Улицкой - о странствиях духа во мраке мира, о том, как всякий ищет и находит свет вокруг и в себе. О кармелите Даниэле - человеке, с чьей жизнью не способна соперничать никакая литература.
О человеке, который до последнего дня оставался милосердным солдатом."