Воскресенье.

Dec 04, 2006 13:59

В воскресенье был большой плющинг. Все оказалось не так страшно, как представлялось ранее как в военном, так и в эстетическом смысле. Ну напрмер, по поляне разносился треск скотча, которым приматывались отдельные элементы брони типа поножей и наручей. Где - то маячило несколько мотоциклетных шлемов. В общем бомонд рабоче- реконструкторской и ( Read more... )

Leave a comment

zverenok_hallah December 4 2006, 15:07:30 UTC
//...вследствии рождения им ребенка.//
Это ты классно сказал! Получается, что Эрнар - женщина,если он родил. Чисто лексически именно так получается =)

Reply

spellhouler December 9 2006, 15:35:23 UTC
Воспринимать слова буквально признак низкого интеллекта

Reply

zverenok_hallah December 9 2006, 22:07:41 UTC
Придираться к шутке - признак отсутствия чувства юмора и попыток хоть немного подумать. А ещё показатель того, что пытаешься умничать. Может ты и много знаешь, но это не повод вести себя высокомерно и нравоучительно.

З.Ы. Между прочим, там была приписка - "чисто лекически". Читай внимательней, а если не можешь - сходи к окулисту.

Reply

spellhouler December 11 2006, 16:19:33 UTC
Именно приписка "чисто лексически" и означает твое плоское восприятие написанного и сказанного.Это типичная черта "нового поколения",к которому ты себя относиш,и присуща неокрепшим умам.С возростом это проходит, если не запускать.
Фиреон имел ввиду совсем не то,что ты поняла,а то что поняли все нормальные люди.К тому же без участия Эрнара тут явно не обошлось.Беременность и роды ребенка-испытание для обоих радителей.Это ты тоже потом узнаеш.
P.S.Осторожней с советами,а то я могу и тебе оптику подправить,а заодно и мозги,коль некомы больше.

Reply

zverenok_hallah December 11 2006, 21:49:23 UTC
Я то поняла нормально. Просто обратила внимание на лексически неверный оброт.

Reply

spellhouler December 11 2006, 16:32:54 UTC
P.P.S.В каком месте была шутка ?

Reply

zverenok_hallah December 11 2006, 21:52:23 UTC
Слепой не заметит, глухой не услышит, дурак не поймёт.

Reply

(The comment has been removed)

spellhouler December 13 2006, 19:38:56 UTC
Не стоит опускаться до её уровня.Нам уже не солидно пускаться в пустые перепалки. Она все равно НИЧЕГО не поняла.

Reply

(The comment has been removed)

zverenok_hallah December 11 2006, 09:10:47 UTC
Ага, Иаков родил ещё хрен знает кого... Знаю, знаю, только вот вспомни, когда она была написана, и в какое время живём мы. Хотя вы, возможно со своей реконструкцией так и остались в Средневековье, а я живу новым временем. И заметь, вообще-то время сильно влияет на язык, значение и форму слов. Так что Библия хоть и хорошая книга, но для сравнения лексического - пример не совсем удачный.

Reply

(The comment has been removed)

spellhouler December 11 2006, 16:28:55 UTC
Библия и правда не лучщий пример.То что мы читаем сейчас,вариации на Библию 13 века, а переводы никогда не были лексически верными.Трудности перевода,однако.
А иностранцы нав. учат русский по светской библии,потому как нормальное Евангелие (а Библию православные,по моему,не считают главной книгой - хотя на деньги не поспорю)почти не читеамо - оно на старорусском.

Reply

zverenok_hallah December 11 2006, 21:44:32 UTC
Ну, даже если и брать в расчёт Библию, ты что, Авраам, чтобы кого-то рожать?

Reply

(The comment has been removed)

zverenok_hallah December 12 2006, 18:20:29 UTC
"Авраамы и прочие перечисленные там люди" были святыми, да к тому же предками Иисуса. А тебя нельзя отнести даже при всём желании ни к первым, ни, тем более, ко вторым.

Reply


Leave a comment

Up