Попытка перевести... верней, переложить...

Oct 26, 2005 22:49

Тилль Линдеманн.
Нож.

В моей груди есть море гноя.
И снова с галеры железной
Она спускается спокойно,
Она идёт, чтоб меня резать.
Глаза и волосы живые...
Убил бы, чтоб она осталась!
Но - когти у неё кривые
И клюв, что режет, погружаясь...

Она вновь встанет, напевая
И взрежет мой корабль бумажный
Своим клинком из древней стали,
И кинет меня в холод страшный.
Я не услышу конца песни -
Поэтому боюсь я лезвий.

Кораблик тонет, кровь бежит
На грудь старушки, что лежит
Со мной. И в свете фонарей -
Есть кто-то, кто поплачет с ней.
Я помню плавание в бочках
И голод весело-железный...
Она всё резала, я охал...
Поэтому боюсь я лезвий.

И в свете белых фонарей
Нет никого
её родней.

стих

Previous post Next post
Up