(no subject)

Sep 05, 2010 17:50

Бывают описки, оговорки, а бывают - очитки. Сегодня угораздило меня прочитать "bourreau de vente" вместо "bureau de vente". Подумала, а почему бы и нет? Есть же серцеед, bourreau des coeurs. А это - такой тип, как у Аверченко в "Рыцаре индустрии". Втюхиватель, одним словом.

langue déliée

Previous post Next post
Up