Удачи и злоключения, или Тюремные тетради и новогодние пожелания XV века

Dec 31, 2023 20:13


Жан Ренье (1392-1468) был чиновником герцогов бургундских, - главой администрации небольшого городка. Понятно, грамоту знал, и рифмовал что-то при случае.
Поехал он как-то по служебной надобности в Руан. По дороге добрые люди напали на конвой, кого-то убили, конечно, но Ренье захватили, поняв по одежде, что человек непростой. (Был тогда хорошо налаженный бизнес по захвату заложников в франко-бургундском пограничье).
Поместили его в городке Бовэ в епископскую тюрьму (не подумайте, епископ ни при чём, он просто места в камерах в аренду сдавал добрым людям).
Городок был небольшой, а жителям хотелось светской жизни, особенно дамам. Ходить в тюрьму, смотреть на знатных пленников и общаться с ними, стало модным. Пленники тоже были рады: общение, передачи, связь с внешним миром. Жан Ренье стал писать стихи помногу: и самому легче, и людям приятно, особенно если по заказу или с посвящением. Из этого потом вышла почти книга, своего рода тюремные тетради.
Потом оказалось, что выкупа не собрать, добрые люди хотели Ренье повесить за бесперспективностью, но местное общество за него заступилось, так что его перекупил другой добрый человек (тоже бизнес).
Потом Жан Ренье вызвал жену с сыном, чтобы оставить их заложниками, внёс часть собранных денег и поехал искать остальные. Нашёл, семейство выкупил, управлял своим городом ещё 30 лет, - в общем, всё кончилось благополучно + книга стихов (после освобождения он иногда ещё что-то пописывал, но редко и неохотно).
С семьёй вообще интересно: через полвека после смерти Жана Ренье его внучатый племянник решил издать рукопись; получилось печатная книжка. Через 250 лет хватились, что есть такой забытый поэт, но книжку нашли только у его потомков: она там хранилась из поколения в поколение.
Как бы то ни было, поэт оказался интересный и душевный. Причём в своём веке он почти как марсианин: о литературных модах, кружках, тенденциях и тусовках, скорее всего, и не подозревал. Писал, как получалось.

Жан Ренье

И день, и год, и жизнь благую
Не горе, но добро даруя,
Дай Бог прекрасной даме нежной,
Пославшей в щедрости безбрежной
Цвет незабудки, что люблю я.

Храню признательность, ликуя,
И одного в мольбах взыскую:
Судьба да будет безмятежной
И день, и год!

Я радость не растрачу всуе -
Едва ли многим я рискую,
Одно и то твердя прилежно.
Мое плененье неизбежно,
Но мчат невзгоды, вас минуя,
И день, и год!
____________________________

С Новым годом!

moyenageux, Переводы, ликбез

Previous post Next post
Up