Сказка

Dec 13, 2015 15:21

Давно начал ребёнку рассказывать сказку, где сочиняя, где черпая из мировой литературы, - получился бесконечный сериал, и вот один из сюжетных ходов как-то попросился на рифму. В итоге - эпическая детская поэма

То не буря метёт, не комета падёт, и не мчится волна урагана -
То схлестнулись в бою у времён на краю добрый Мерлин и злая Моргана.
Завернулось пространство стократно в себя, и расплавились в лаву эпохи,
Отвернулся от зла посмотреть, как дела, добрый Мерлин - дела были плохи.

Пошатнулись миры от недоброй игры, рассупонилась ткань мирозданья,
Из космических струн страшный зверь карачун свил гнездо, не боясь наказанья,
И планеты слетали с надёжных орбит, стали мили межзвёздные жарки,
И рванулись ордой за какой-то дырой, обезумев, несчастные кварки.

Громко выкрикнул маг: «Нет, всё будет не так! О, Моргана, зловредная фея!
От вселенной лишь прах в бесконечных мирах нам достанется в виде трофея.
Поле битвы надёжнее отгородим, чтоб себя от потери избавить:
Ради нашей вражды нет, однако, нужды, разорять всё, чем хочется править!»

Так волшебник сказал, посох накрепко сжал, заклинанье большое готовя -
Бессловесна, как смерть, подняла свою плеть и волшебница, не прекословя.
От удара двойного завыл небосвод, и каркас восьмисот измерений, -
И, в сплетении сил, тяжкий купол накрыл клок земли от звезды до корений.

* * *

Что волшебникам век, что волшебникам миг? Пусть менялись ударами хлёстко,
А вовне этот яростный вихрь не проник - но вот тут-то и крылась загвоздка.
Подкреплённое ненавистью колдовство не отмеришь, как капли в аптеке:
Оказалось по силе оно таково, что их купол закрылся навеки.

Шли столетья, мгновенья, и гасла вражда, зной менял вековечную стужу,
Не желая остаться в плену навсегда, маги думали выйти наружу -
Но исчез тот багряный и страшный накал, что царил в их бою исступлённом,
Гиблый купол вокруг неподвижно стоял, наречённый в сердцах Авалоном.

Не смогли ни пробраться по смежным мирам, ни пройти сквозь эпохи иные:
Возникала преграда опять тут и там, отводя заклинанья любые.
И сказала Моргана: «Послушай-ка, дед, надо просто признать пораженье».
И ответил ей Мерлин: «Ну, старая, нет, - есть лазеечка: воображенье.

Не достанешь рукой, не дотопчешь тропой, и пути не отыщешь иного,
Да и магия там не помощница нам - кроме магии верного слова.
Даже слабенький глас отзовётся тотчас на просторах фантазии эхом,
А оттуда - па-рам! - по реальным мирам: засмеёшься - ответствуют смехом.

Ты уж похлопочи - я ведь знаю, ключи к заклинанью припрятала где-то, -
Так подумай, как нам рассказать простакам что, мол, тут и светло, и нагрето.
Сочини, как найти, как не сбиться с пути, как открыть этот купол тяжёлый -
Хоть один из писак зачерпнёт этих врак - зароятся герои, как пчёлы.

Им ведь что? С утречка вдохновился слегка - и давай заносить на папирус.
А источник для них - мир фантазий чужих, так забрось им туда этот вирус.
Нашепчи им сюжет, - мол, прекраснее нет вечно-юных земель Авалона,
Кинь какую-то кость - женщин, кладов подбрось, даже власти - но в рамках закона.»

И Моргана тогда возразила ему: «Кто доверится смутному эху?
Объясни-ка ещё, я никак не пойму, как на дело направить потеху.
Мир фантазий велик, и любой баловник населяет его чудесами -
Как же нам угадать, как приманку им дать, чтоб на поиски ринулись сами?»

Мерлин грозно в ответ: «Маги мы или нет? У фантазий неравная сила.
Исхитрись, чтобы квест структурировал текст, чтобы крышу мгновенно сносило.
Чтобы свет, чтобы тьма, - ну, придумай сама, - чтобы вечная жизнь и красотки,
Чтоб волшебный рубин, чтоб святой паладин - дальше сообрази без наводки.»

* * *

С той поры миновало три сотни веков - но над магами время не властно.
В мире грёз понаставили сотни буйков, сотни вешек - да только напрасно:
И инструкций порядок, и сладенький приз попадают в каскад отражений,
Вместо права - налево, где верх, а где низ - не узнать в череде искажений.

Не сказать, что совсем не сработал приём: люди словно слетели с нарезки,
Вечно рыщут, мечтают о том и о сём, стали пылки, нервозны и резки.
Им бы ярких рубинов огромный вагон, и красоток, и власти помногу -
Но никак не отыщут они Авалон, всё не ту выбирают дорогу.

Указатель не тот на дороге найдут, и свернут - куда, в общем, не надо,
Или плохо расслышат, неверно поймут, транскрибировав как «Эльдорадо»,
Или, прямо метафору истолковав, меч и вправду под землю зароют,
Рады за море плыть, чертежей понабрав, но пути всё никак не откроют.

То совсем исказят изначальный мотив, хоть указано всё честь по чести:
Мол, не надо искать Авалон, это миф, лучше новый построить на месте,
То природу терзают, исследуют грязь, не страдая умишка излишком,
То пускают ракеты, вовсю матерясь, то гадают по глупеньким книжкам.

Пролетают века, и не видно пока разрешенья проклятой дилеммы:
Купол, как ни ори, не открыть изнутри, у людей - с пониманьем проблемы.
А причина ясна, и прекрасно видна, добавляясь к беспечности карам:
Много магам дала, - но свести не смогла их природа с писательским даром.

Юмор, в рифму, отрыжки

Previous post Next post
Up