Шерше ля... толмача

Feb 25, 2009 19:19

Для тех, кто не читал исторические романы, описывающие времена становления Российской империи, и не смотрел кинофильмы, типа "Россия молодая", поясняю: толмачем, во времена правления Петра Первого, называли человека способного "перетолмачить" слова заморского гостя на понятный для русского человека язык. То есть, толмач, это никто иной, как переводчик!
Давно ушли в прошлое и времена царствования императора Петра I, и само понятие "толмач", но потребность в переводчиках с иностранных языков осталась. И востребованность в толковых "толмачах" ныне не меньшая, если большая, нежели в лета минувшие.
Современному деловому человеку, будь то бизнесмен, литератор или юрист, очень часто приходится сталкиваться с проблемами качественного перевода печатного текста, как с иностранного языка на русский, так и наоборот. Очень часто от качества и своевременности перевода зависит результат деловой сделки, возможность публикации научного труда или литературного шедевра. Кроме того, иногда требуется перевести письмо от зарубежного партнера или техническую документацию для импортного оборудования... Словом, может возникнуть масса ситуаций, когда услуги переводчика просто жизненно необходимы!
Как мы поступаем в подобных случаях? Правильно, обращаемся в специализированное бюро переводов, где нам предоставляют необходимых специалистов. Однако, нужно помнить, что специалист специалисту рознь, и от их опыта и профессиональных навыков зависит качество выполняемой работы. Подобный специалист должен обязательно иметь профильное образование, необходимый опыт работы в области переводов, в том числе сложных. И услуги именно таких грамотных "толмачей", предоставляет профессиональное бюро переводов "Да Винчи".
В арсенале этого бюро широчайший выбор услуг в области переводов с русского языка на иностранные и с иностранных на русский. В том числе срочный перевод текстов, синхронный перевод, технический перевод, медицинский перевод, локализация программного обеспечения, локализация игр, перевод фильмов и аудиозаписей.
А еще, если вам важно не только перевести текст, но и обеспечить юридическую обязательность перевода, то в услуги бюро переводов "Да Винчи" входит нотариальный перевод документов. Документы, удостоверяющие личность, дипломы, контракты и соглашения - любой документ будет не только качественно переведен специалистами бюро, но и нотариально заверен в соответствии с действующими международно-правовыми нормами.
Так что, вывод прост - если вы нуждаетесь в качественных услугах профессиональных переводчиков, то путь ваш несомненно лежит в московское бюро переводов "Да Винчи".

полезное

Previous post Next post
Up