Mar 13, 2008 11:20
Как и грозился, выкладываю кусочек романа, который у меня сейчас в производстве. Кому интересно - пишите комменты. Кто заметит баги и ляпы - аналогичная фигня. Всем буду признателен.
Молоденький стражник заглянул в полутемный проулок и испуганно попятился, мелко перебирая ногами, пока не уткнулся спиной в мощное плечо усатого сержанта.
- Эй, Джонни, осторожнее! - недовольно воскликнул толстяк, едва не уронив на мостовую кусок пирога с мясом, который он давеча приобрел в бакалейной лавке. - Гляди куда прёшь!
- Сержант!..
- Чего тебе? Видишь, я делом занят, - усач сосредоточенно пытался выудить из промасленной бумаги свой завтрак.
- Там люди, сэр.
- Естественно люди, - сержант откусил от пирога и резво заработал челюстями. - А кого ты хотел здесь увидеть? Гоблинов с троллями впридачу? - Толстяк громко расхохотался над собственной шуткой, роняя на бронзовую грудь кирасы брызги слюны и хлебные крошки.
- Там голые люди, сэр! - молодой стражник даже глаза вытаращил от усердия, пытаясь привлечь к себе должное внимание старшего коллеги.
Сержант некоторое время со снисходительным видом глядел на взволнованного паренька, затем с грустным вздохом спрятал недоеденный завтрак в карман форменного сюртука и решительно шагнул в сторону проулка.
- Ну что же, Джонни-малыш, давай поглядим, что там тебе примерещилось…
К великой грусти сержанта, его подчиненному не примерещилось. Под самой стеной, в тени, так что с улицы сразу и не заметишь, привалившись спинами к стене дома, полулежали двое обнаженных мужчин. Уж совсем голыми их назвать было нельзя - нижнее белье и головные уборы у них имелись, а вот вся остальная одежда, как и обувь, отсутствовали напрочь. Однако не нагота мужчин поразила видавшего виды сержанта, которому доводилось патрулировать не только престижные районы Камелота, но и городские трущобы столицы, а абсолютно идиотическое выражение их лиц. К тому же, время от времени, они принимались безумно хихикать и пускать слюни, чем еще больше походили на клиентов «желтого дома». Однако предположение о том, что перед ним беглые умалишенные, сержант отмел сразу - броди они в таком виде по центру города их бы немедленно заметили стражники или горожане. Явно это были не сумасшедшие, здесь, скорее всего, попахивало ограблением.
- А это сарацины? - с любопытством разглядывая необычное зрелище из-за плеча старшего коллеги, шёпотом поинтересовался молодой стражник, прерывая размышления сержанта.
- Похоже на то, - утвердительно кивнул толстяк. - Судя по смуглой коже и тюрбанам на головах, так оно и есть. Теперь надо молить бога, чтобы они не оказались посольскими - вовек не отмоемся! Впрочем, окажись они и просто торговцами - хорошего мало, это племя друг за дружку горой стоит.
- Но как они здесь оказались? Да еще в таком виде? - молодой стражник немного освоился, осмелел, и теперь засыпал вопросами своего опытного коллегу. - Может их опоили чем, а затем ограбили? Я вот недавно читал в «Ведомостях Камелота»…
- Меньше бы ты всякую ерунду читал, а изучал бы лучше Устав городской стражи - больше пользы было бы! - проворчал сержант, но, беря в расчет слова подчиненного, сделал пару осторожных шагов вперед, наклонился пониже над лежащими мужчинами и втянул воздух большим хрящеватым носом. Подобную процедуру он повторил дважды. Потом, также осторожно, отступил назад.
- Не похоже, что их опоили - запах вина вовсе не слышен, да и гашишем от них не несет. Если и подмешали им чего-то, то только в кофе - пили, видать, они его изрядно, аромат крепкий стоит. Только не пойму я, малыш зачем кому-то их травить? Их и не грабили вовсе.
Пытаясь уловить запах отравы, сержант заметил, что и перстни на пальцах, и серьги в ушах раздетых мужчин оказались нетронутыми. На них-то он и указал подчиненному.
- Но если их не грабили, то, что с ними произошло? И где их одежда? - недоуменно воскликнул молодой стражник.
- О, будь у меня возможность с легкостью ответить на твои вопросы, малыш, я бы уже не ходил десятый год в чине сержанта! - Толстяк в задумчивости теребил напомаженный ус. - Однако носом чую, что не обошлось здесь дело без черного ведовства, а значит и не нашего ума это дело! Потому, Джонни, бери ноги в руки и дуй за подмогой. Заодно скажи, чтобы и лекари ехали. И главное пусть поспешат - не хватало еще, чтобы этих красавцев в таком виде горожане увидали! Беги, а я за сарацинами пригляжу, заодно осмотрюсь здесь получше…
Первой, как и водится, прикатила лекарская карета. Два лекаря и эксперт-знахарь долго ворочали потерпевших туда-сюда, задирали им веки, заглядывали в рот и все время о чем-то спорили друг с другом. Видимо так и не придя к общему мнению, сарацин обрядили в специальные балахоны и на всякий случай спеленали, так что они стали походить на куколок бабочек.
Чуть позже лекарей подъехала повозка с двумя сержантами из ближайшего участка. Поздоровавшись с коллегой и поглядев на то, как работают лекарские, они отошли в сторону и стали вяло о чем-то беседовать, создавая видимость, что перекрывают доступ посторонним к месту происшествия. По всей видимости, они не были уполномочены, что-либо предпринимать, и ждали начальство. Начальство явилось к тому моменту, когда пострадавших сарацин грузили в лекарскую карету.
Повизгивая рессорами и коптя сизым дымом, к месту преступления лихо подкатил паромобиль. Молодой стражник дернулся, было, его остановить, но сержант прихватил его за рукав и отрицательно покачал головой - он хорошо знал об увлечении помощника шерифа изобретениями Цеха механикусов. Сам сержант был ярым консерватором и неодобрительно относился к новомодным веяньям, типа паромобилей, дирижаблей или телефона, но свое мнение предпочитал держать при себе, сознавая, кто он, а кто помощник шерифа.
Железный монстр притормозил, скрипнула отворяемая дверца, и из паромобиля выбрался молодой и энергичный помощник шерифа Камелота - лорд Персиваль. Придерживая левой рукой тонкий парадный меч, лорд Персиваль широким шагом направился к стражникам, обнаружившим происшествие. За ним, едва поспевая, поспешали прибывшие ранее два сержанта.
- Сержант городской стражи Виллис, сэр! - представился толстяк помощнику шерифа. Изрядно струхнувший перед высоким начальством молодой стражник ограничился отданием чести.
- Рапортуйте, Виллис, - приказал лорд Персиваль, разглядывая спеленатых мужчин в лекарской карете.
- Во время планового обхода территории, стражником Бутом, - толстяк кивнул рукой в сторону Джонни, - были обнаружены два обнаженных сарацина…
- Это не сарацины, - перебил помощник шерифа доклад сержанта.
- Простите, сэр?..
- Это не сарацины. Эти двое мужчин - магрибинцы, но это не важно. Продолжайте, сержант.
Виллис прочистил горло и продолжил рапорт:
- Внешний осмотр потерпевших ничего не дал - на теле не обнаружено следов насилия, как и явных признаков опьянения или отравления. Также ничего не дал осмотр близлежащей территории - ни одежды, ни обуви потерпевших не обнаружено. Подозреваю, что это не ограбление с целью наживы, так как все драгоценности сараци… магрибинцев присутствуют на месте. Возможно, здесь замешана магия.
- Ну, я бы не стал делать таких поспешных выводов, - небрежно заметил помощник шерифа. Лицо сержанта из красного стало багровым. - Для этого имеются специалисты.
- При тщательном осмотре непосредственно места происшествия, мною было обнаружены вот эти улики, - сержант вытащил из кармана огромный носовой платок, аккуратно развернул его и продемонстрировал лорду Персивалю медный шарик и небольшую прямоугольную картонку с типографским текстом на ней.
- Так-с, посмотрим, что у нас здесь, - помощник шерифа щелчком отправил шарик на мостовую и тот затарахтел, скача по булыжникам. - Это хлам, я уверен, не имеющий отношения к делу. А вот это уже интересно! - Лорд Персиваль брезгливо, кончиками ногтей, подцепил картонку. - Очень интересно! Вы, сержант, что-то там говорили о магическом вмешательстве? Возможно, вы и правы. Только что, у нас появился подозреваемый…
литературное