Не розумію

May 08, 2015 21:21

Чому досі ніхто не помітив очевидного здавалося б - що назва нового російського танка "Армата" якось підозріло нагадує українське "гармата". До речі, монголо-кацапською окупантською "гармата" це "пушка".

Или это и правда такой тонкий и ненавязчивый намёк братьям-не-братьям? Увы, боюсь, не поймут - это слишком тонко для тамошнего цирка. А то бы уже давно переименовали "Оплот" в какую-нибудь "Фортецю", например.

Update. Кстати, если кому и правда что интересно, объяснение есть, и вполне понятное и логичное:

Армата - старинное название артиллерийского орудия, появившегося на Руси во 2-й половины 14-го века. Ствол арматы изготовлялся из железа, которое сворачивалось в трубку и затем заваривался шов; ствол орудия большого калибра, изготовлялся из нескольких сваренных полос железа. На Украине просто сохранилось архаичное название с "протетическим" г (ср. горих, гарбуз, гострый).

ЛобоТомизмы

Previous post Next post
Up