Дом, который построили мы под гнездом аиста. The house we built under the storks' nest. Photo © Igor Shpilenok
Очень долго не решалась заводить блог. Это примерно как завести собаку. Раз завел, надо кормить и любить хотя бы лет 15. С интересом наблюдала как муж ведет
блог, как его блог стал одным из самых популярных в рунете. Да и я не фотограф, хотя люблю снимать и смотреть хорошие фотографии. Семейные фотографии в основном снимаю я - а то было бы у нас как в той пословице - сапожник без сапог.
Но очень люблю писать.
Как-то давно (в далеком 2001 году), я сумела даже книгу написать и чуть позже (в 2008 году) ее опубликовать в США (
The Storks’ Nest: Life and Love in the Russian Countryside - что в переводе значит Гнездо аиста: жизнь и любовь в русской глубинке). Книга - мемуары о нашей с Игорем жизни на Брянщине, как я сюда попала и почему осталась. Название книги такое, потому что каждый год пара белых аистов живет и гнездится на сухом дереве рядом с нашим домом, наблюдая за нами пока мы наблюдаем за ними.
Гнездо в ожидании аистов. Nest waiting for storks. Photo © Igor Shpilenok
Очень много времени с тех пор прошло, и хочется совершить еще такой же писательский подвиг. Но что-то не пишется. Жизнь мешает - семья, работа, забота - и это все хорошо. Я стала вспоминать как мне писалось тогда, ведь был у меня на руках маленький полугодовалый ребенок, а все равно время и силу находила, чтобы каждый день хоть что-то черкнуть (правда, тогда я была моложе). И вспомнила, что я вела рубрику в американском журнале Russian Life (для узкого круга любителей России) «Записки из русской деревни», и это заставляло меня писать, потом уже слова сами разливались по чистому листу бумаги.
В своей первой книге я писала об истории деревни Чухраи. Когда-то здесь жизнь кипела. I wrote about the history of Chukhrai in my first book, which used to be a thriving village. Photo © Igor Shpilenok .
Теперь новая эра. Время бумаги прошло, и мало кто ведет дневник в книжечке, спрятанной в ящике прикроватной тумбочки. Решила попробовать писать здесь, в ЖЖ. Может быть, удастся вырваться из моей творческой блокады. Я, правда, еще до конца не разобралась о чем этот блог - или обо мне, или о жизни американки в России, или о жизни вообще, или о чем- то другом. Я точно знаю, что это не о политике (по крайней мере в традиционном понятии) - это не моё. И еще пока не решила - писать сразу на двух языках или на каком-то одном. Пока пишу на двух. Первую мою книгу я писала только на английском. Но с русским у меня стало получше с тех пор. И если на русском, будет ли читатель прощать меня - «Нерусь» (как всегда, любя, меня зовет муж) за ошибки на неродном для меня языке?
Гнездо черного аиста в лесу. A black stork nest in the woods. Photo © Igor Shpilenok
It’s taken me awhile to decide on whether or not to write a blog. It’s like getting a dog. You have to feed and love it for 15 years at least. I have watched my husband
blog, and seen his blog grow to be one of the most popular in the Russian Internet. But, I am not a photographer, though I like to take pictures and look at good ones. I mostly take our family photos, otherwise we would end up like the proverbial shoemaker who had no shoes. But I do like to write.
Some time ago (in now distant 2001), I even managed to write a book and, a little later, get it published in the US (
The Storks’ Nest: Life and Love in the Russian Countryside). The book is a memoir about Igor and my life in the Bryansk Forest, how I got here, and why I stayed. The title relates to the fact that, each year, a pair of storks makes their home in a nest on a snag next to our house, watching us as we watch them.
Much time has passed since then, and I would love to accomplish such a literary feat once again. But the words aren’t coming. Life gets in the way - family, work, worries - that’s all good. I started thinking about how I wrote back then, with a six-month-old babe on my arm, and still managed to find the time and energy to jot something down (true, I was younger then). And I remembered that I wrote a column in the American magazine Russian Life (for a small circle of Russophiles) called “Notes from a Russian Village.” This forced me to write, and after that the words just spilled out on the blank page all by themselves.
A new era has dawned. The time of paper has passed, and few people still keep a diary in a little book, hidden away in the drawer of the bedside table. I decided to try to write here, in LJ. Maybe I can break my way out of this writer’s block. I haven’t actually figured out yet what this blog will be about - either about me, or the life of an American in Russia, or about life in general, or about something else. I do know one thing for sure, that this blog will not be about politics (at least not in the traditional sense) - that’s not for me. And I am not sure if I should write in two languages simultaneously or just in one? I wrote my first book in English, but my Russian has improved since then. And if I write in Russian, will the reader forgive me - the UnRussian (as my husband lovingly calls me) - the mistakes I am bound to make in not-my-native language?