"LiveJournal" has been translated into that other word from the beginning of the Russian translation (back when there wasn't really a greater management of all the teams), and the other word was actually used to mean "LiveJournal" for a long time before the translations started - which is why it is allowed for Russians but none of the other.
Comments 17
Reply
Reply
Reply
Reply
Also, I agree with most here.. It shouldn't be translated
Reply
Reply
We should extend list of such a phrases.
Reply
Feel free to ask if you want to know more. :)
Reply
Leave a comment