===У Гоголя какого-то казака звали Халява. Или просто совпадение?=== "Богослов Халява - один из персонажей повести Николая Васильевича Гоголя Вий . Один из бурсаков, товарищ Хомы Брута, бывший с ним на таинственном хуторе. Халява окончил учебу, и теперь служит звонарем на колокольне. Сожалеет о преждевременной смерти товарища". Возможно, не зря так обозвал.
И у Даля в его словаре, кроме "сапожное голенище, широкий и короткий машинный рукав, раздутое в пузырь стекло, есть еще Непотребная женщина. Просто совпадение?
ХАЛЯВА ж. южн. зап. сапожное голенище; | широкий и короткий машинный рукав; | стекловарн. раздутое в пузырь стекло; халяву распарывают ножницами и пластают. | *Вят. рот, пасть, зев, хайло, халявка. | *Бран. об. неряха, растрепа, неопрятный; | вялый, сонный, ленивый и дрянной. | *Непотребная женщина. Халявый арх. неопрятный, необиходный. | Пск. вялый, хилый, безжизненный. Халявный, халявочный, к халяве относящ. Халявньй мастер, стекловарн. который дует халяву на листовое стекло. Халявить арх. захалявить что, загрязнить, замарать, загадить.
"Богослов Халява - один из персонажей повести Николая Васильевича Гоголя Вий . Один из бурсаков, товарищ Хомы Брута, бывший с ним на таинственном хуторе. Халява окончил учебу, и теперь служит звонарем на колокольне. Сожалеет о преждевременной смерти товарища". Возможно, не зря так обозвал.
И у Даля в его словаре, кроме "сапожное голенище, широкий и короткий машинный рукав, раздутое в пузырь стекло, есть еще Непотребная женщина. Просто совпадение?
ХАЛЯВА ж. южн. зап. сапожное голенище; | широкий и короткий машинный рукав; | стекловарн. раздутое в пузырь стекло; халяву распарывают ножницами и пластают. | *Вят. рот, пасть, зев, хайло, халявка. | *Бран. об. неряха, растрепа, неопрятный; | вялый, сонный, ленивый и дрянной. | *Непотребная женщина. Халявый арх. неопрятный, необиходный. | Пск. вялый, хилый, безжизненный. Халявный, халявочный, к халяве относящ. Халявньй мастер, стекловарн. который дует халяву на листовое стекло. Халявить арх. захалявить что, загрязнить, замарать, загадить.
Reply
Leave a comment