Изрус "цитирует" материал Мегафона о Дааме и русских, передавая смысл сказанного с точностью до наоборот. Остается только гадать, чего тут больше - злого умысла или обычной тупости в сочетании с неряшливостью. Я ставлю все-таки на первый вариант...
http://izrus.co.il/obshina/article/2013-01-18/20263.html http://megafon-news.co.il/asys/archives/116427 Я имею в виду цитату из интервью с Зоей Черкасской.
Вот цитата на иврите:
"מעבר לזה, על הרוסים מופעלת סטיגמה אדירה של 'לא יהודים', והחבירה ללאומנות, בעיניהם, עוזרת להם לצבור לגיטימציה, מציגה אותם כביכול כ'בסדר', כ'חלק'. זו דרכם להראות שהם חלק מהכלל, וזו אמירה חברתית קשה. ובנוסף, יש את הפחד מהמושג הזה, קומוניזם, שמזוהה עם השמאל. אנשים מרגישים שאת זה הם כבר חוו, והם לא רוצים את זה שוב. בשבילם קומוניזם זה מצב שבו החנויות ריקות, שאי אפשר לדבר, אי אפשר לצאת לחו"ל, שבודקים לך את הכיסים כשאתה מגיע לעבודה וכשאתה יוצא מהעבודה. אבל זה לא שייך לקומוניזם ולא צריך קומוניזם בשביל שזה יקרה. זה שייך ללאומנות, והנה, היום זה קורה בדיוק מהכיוון השני. השמאל חייב להסביר את זה לאנשים".
А вот по-русски:
Черкасская поведала, что партия проводит "квартирные встречи" с репатриантами, на которых обещает позаботиться о работниках всех сфер экономики, но "русских" все равно отпугивает термин "коммунизм", который они почему-то связывают с левым лагерем. "Они уже знают, что это такое и не хотят жить вновь при коммунизме. Для них это ситуация, при которой магазины пусты, нельзя выехать за рубеж, у тебя роются в карманах, когда ты приходишь и уходишь с работы", - заявила она, отметив, что левые обязаны объяснить репатриантам, что сегодня все не так, и коммунизм - это на самом деле национализм.
Подробности:
http://izrus.co.il/obshina/article/2013-01-18/20263.html#ixzz2IKOV7Zlp При использовании материалов ссылка на «IzRus.co.il» обязательна.