[ANON POST] Hindi translation - dirty talk, apology

Apr 01, 2012 21:29

I'm looking for two sentences in Hindi. Setting is modern-day; the characters are not native Hindi speakers, learned it some time ago, and would be prone to outdated phrasing.

Cut for dirty talk. )

~languages: hindi

Leave a comment

applepips16 April 2 2012, 13:59:00 UTC
For the first one, my knowledge of Hindi sexual slang is a little (okay a lot) limited but you could phrase it this way, " Mai tumhari lund mere andar chahta hoon". It reads more comfortably and is a little colloqiual.

The second one, Shreematee is a honorific that does not come up on everyday conversation. When we tend to address our elders in everday conversations, if they are not related to us, we tend to use Aunty ji or Uncle ji. You could probably say something like, " Aapko sharminda karne ke liya mai mafi mangta hoon Auntyji." Which would basically translate to "Forgive me for having embarrassed you." Because a lady like Mrs. Patel who I'm kind of assuming is middle-aged would probably be embarrassed to chance upon two guys making out.

Hope this helps. :)

Reply

applepips16 April 2 2012, 14:03:14 UTC
For the first one, my knowledge of Hindi sexual slang is a little (okay a lot) limited but you could phrase it this way, " Mai tumhari lund mere andar chahta hoon". It reads more comfortably and is a little colloqiual.

The second one, Shreematee is a honorific that does not come up on everyday conversation. When we tend to address our elders in everday conversations, if they are not related to us, we tend to use Aunty ji or Uncle ji. You could probably say something like, " Aapko sharminda karne ke liya mafi mangta hoon Mrs.Patel." Which would basically translate to "Forgive me for having embarrassed you."

Hope this helps. :)

Edit- I did not read your query properly. But in anywhich case, the second sentence is pretty formal. And though Shreematee is a long shot, I dont think I've ever heard it being used ( only on wedding inviations and official functions though) Mrs. is an acceptable inclusion nowadays.

Reply

applepips16 April 2 2012, 14:17:19 UTC
Overly-formal is fine, actually - I can't imagine the character in question ever calling anyone Aunty! I like the second sentence, but it might be a bit long for him to manage while trying to make a hasty exit. Is there any way to shorten it? The equivalent of 'I'm sorry for um'?

Thank you very much for your help!

Reply

applepips16 April 2 2012, 14:35:14 UTC
For the second one then your character could maybe say, " Mujhe shama kijye," and then bolt. That translates to please forgive me, formally speaking. It's not the equivalent per say but it's kind of the short way to say sorry.

You're welcome!

Reply

uneko April 5 2012, 05:47:45 UTC
I dunno much about hindi as a language, but I do know that the "auntie" thing is in several cultures. Speaking from the perspective of the japanese, at least (again, I don't know if it's the same in Hindi)... It's not so much that you call everyone aunt, it's that the word for your aunt and the word for an adult woman are the same.. In japanese, a young woman is called by the same word as you'd use to call your big sister, an adult woman is the same as your aunt, and an old woman is the same as your grandmother. (and the same on the male side of things) ... these words are used to attract people's attention. Just like you or I might walk up and say "miss" or "Lady" "ma'am" or "grandma" (which has a disrespectful context, if we're talking to a stranger, at least in america) to get someone's attention, it's the same sort of idea in japan. Auntie is just a way of saying "hey you, the adult woman there." rather then professing relationship bonds ( ... )

Reply


Leave a comment

Up