"Что нового у Шекспира?". Встреча с переводчиком Андреем Корчевским

Nov 09, 2016 14:03

23 ноября, в среду, в 18:30 Библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино приглашает на встречу с переводчиком и поэтом Андреем Александровичем Корчевским. На вечере он представит три своих работы, а именно: две недавно вышедшие книги: поэтический перевод "Гамлета", а также первый перевод на русский язык  пьесы "Двойное вероломство, или Влюбленные в беде", не входящей в шекспировский канон, но по мнению учёных - с большой долей вероятности атрибутируемой как наследие Шекспира и Джона Флетчера (созданной на основе ранее утраченной пьесы "История Карденио", написанной Шекспиром и Флетчером по сюжету Сервантеса).
А в довершение ко всему, Андрей Корчевский представит гостям вечера готовящийся к публикации перевод комедии Дэвида Довалоса "Виттенберг", представляющей собой смелый приквел к "Гамлету".




Подробнее - на сайте Библиотеки.

Адрес: ул. Николоямская 1, Малый зал (вход через правое крыло, 4 эт.)

анонсы

Previous post Next post
Up