Sep 14, 2012 10:27
Вещи, которыми ты владеешь в конце концов начинают владеть тобой.
The things you own end up owning you.
Это твоя жизнь, и она становится короче каждую минуту.
This is your life and it's ending one minute at a time.
Мы видели своих отцов богами. И если отцы нас бросили, что это нам говорит о боге? … Рассмотрим такую возможность: господь от тебя отвернулся, ты ему в принципе не интересен, а, скорее всего, и противен. Но бывают вещи и пострашнее. Он нам не нужен! В жопу вечные муки, в жопу искупление! Мы не желанные дети божьи? Так и пусть!
Our fathers were our models for God. If our fathers bailed, what does that tell you about God? You have to consider the possibility that God does not like you. He never wanted you. In all probability, he hates you. This is not the worst thing that can happen. We don't need him! Fuck damnation, man. Fuck redemption. We are God's unwanted children? So be it!
Лишь утратив всё до конца, мы обретаем свободу.
It's only after we've lost everything that we're free to do anything.
Да уж, я вижу в бойцовском клубе сильнейших и умнейших людей, которые когда либо жили. С потенциалом, который растрачивается впустую. Целое поколение работников бензоколонок, официантов - рабов в белых воротничках. Реклама заставляет нас покупать тачки и тряпки. Мы вкалываем на ненавистных работах, чтобы купить ненужное нам дерьмо. Мы - пасынки истории. Ни цели, ни места. На нашу долю не выпало ни великой войны, ни великой депрессии. Наша великая война - духовная. Наша великая депрессия - наше существование. Нам внушали по телевизору, что однажды мы станем миллионерами, кино- и рок-звездами, но нам это не светит. Постепенно до нас это доходит и бесит, страшно бесит.
Man, I see in Fight Club the strongest and smartest men who've ever lived. I see all this potential, and I see it squandered. God damn it, an entire generation pumping gas, waiting tables - slaves with white collars. Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate so we can buy shit we don't need. We're the middle children of history, man. No purpose or place. We have no Great War. No Great Depression. Our great war is a spiritual war. Our great depression is our lives. We've all been raised on television to believe that one day we'd all be millionaires, and movie gods, and rock stars, but we won't. We're slowly learning that fact. And we're very, very pissed off.
Ты - это не твоя работа, твои деньги в банке, твоя машина, твой бумажник. И твои сраные хаки. Ты - это поющее и танцующее дерьмо.
You are not your job. You're not how much money you have in the bank. You're not the car you drive. You're not the contents of your wallet. You're not your fucking khakis. You're the all-singing, all-dancing crap of the world.
Словно обезьяна перед вылетом в космос жертвует собой во имя человечества. Обезьяна-космонавт!
Like the first monkey shot into space. Space Monkey.
Слушайте, недоноски. Вы не уникальны, неповторимая красота снежинки - это не про вас. Вы - разлагающая органическая масса, как и все вокруг.
Listen up, maggots. You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake. You're the same decaying organic matter as everything else.
Дойти до точки - это тебе не увеселительная прогулка, не долбаный семинар. Не пытайся всё контролировать. Отпусти вожжи.
Hitting bottom isn't a weekend retreat. It's not a goddamn seminar. Stop trying to control everything and just let go! LET GO!
В мире, который мне видится, ты охотишься на зверей в пропитанных влагой лесах окружающих руины Рокфеллер центра. На тебе одежда из шкур одна и до конца жизни. Ты взбираешься на верхушку небоскреба Сиерс Тауер и видишь оттуда крохотные фигурки людей, которые молотят зерно и выкладывают узкие полоски мяса по заброшенной скоростной автомагистрали.
In the world I see - you're stalking elk through the damp canyon forests around the ruins of Rockefeller Center. You'll wear leather clothes that will last you the rest of your life. You'll climb the wrist-thick kudzu vines that wrap the Sears Tower. And when you look down, you'll see tiny figures pounding corn, laying strips of venison on the empty car pool lane of some abandoned superhighway.
Ты искал способ изменить свою жизнь, но сам ты бы не справился. Воплощение всего чем ты хотел быть - это я. Выгляжу так, как ты хочешь выглядеть; трахаюсь так, как ты хочешь трахаться. Я умён, талантлив и что самое главное - свободен от всего, что сковывает тебя. Обычное дело: люди разговаривают сами с собой, видят себя такими, какими хотели бы быть, им просто не достаёт смелости уйти как ты в отрыв. Естественно Джек иногда берёт верх и порой ты бываешь собой. Бывает ты наблюдаешь за мной как бы со стороны. Так мало-помалу ты превращаешься в Тайлера Дёрдена.
-------------------------------
You were looking for a way to change your life. You could not do this on your own. All the ways you wish you could be, that's me. I look like you want to look, I fuck like you want to fuck, I am smart, capable, and most importantly, I am free in all the ways that you are not. People do it everyday, they talk to themselves… they see themselves as they'd like to be, they don't have the courage you have, to just run with it. Naturally you still wrestling with it so sometimes you're still you. … Little by little you're just letting yourself become… Tyler Durden!
-----Если Вы читаете это, значит это предупреждение именно для Вас. Каждое слово, которое вы прочитаете, бессмысленно - вы просто тратите напрасно очередную частичку своей жизни. Неужели Вам больше нечего делать? Неужели Ваша жизнь настолько пустая и серая, что Вы даже не можете найти, чем занять себя в свободное время? Неужели Вы прочитали все, что хотели прочитать? Неужели Вы подумали обо всем, о чем хотели подумать? Немедленно отправляйтесь на улицу. Найдите себе особу противоположного пола. Прекратите совершать дурацкие покупки и завязывайте с мастурбацией. Увольтесь с работы. Начните драку. Докажите, что Вы живы. Если Вы не начнете действовать, то так и проживете свою никчемную жизнь. Я Вас предупредил… Тайлер
фильм