Павло Доскоч - тексты аккорды и переводы песен 'Батькiвська криниця' и 'Падала зiрка'

May 17, 2012 11:11





Падала зорька небосклона золотая
Соловья песня звенела тихо среди ночи
Где задержалась моя грусть не понимаю
Ведь я ещё не насмотрелась в её очи

вместе с личными впечатлениями лисаветы)))'>


Павло Доскоч - Падала Зiрка (video.mail.ru)

обязательно посморите этот чудный клип с павликом и его зорькой)))
если не повезёт со ссылкой то наберите любом поисковике
павло доскоч падала зiрка
чуточку намучилась с ру-переводом
(не 5-10мин как обычно а целых полчаса!))))
пришлось делать почти другую по смыслу песенку
потому что слишком уж не пришёлся по душе лисавете исходный текст
простая до неприличия гармония...
a в результате - ЛУЧШАЯ В МИРЕ ПЕСЕНКА!!!))))

поэт-композитор-исполнитель-аранжировщик
музыкант чудесно владеющий многими инструментами
прекрасный актёр с пластикой преисполненной благородства
замечательный музыкальный педагог которого обожают дети
скромный даже без тени великопольского гонора "западенец"
ведущий себя с огромным скрытым внутренним достоинством
и всё это - всего лишь один человек ПАВЛО ДОСКОЧ!!!
как иногда грубо выражаются - все семь чудес в одном флаконе...
от себя хотелось бы сказать особенное спасибо павлику за то
что я уже месяц не могу отделаться от этой его песенки
и всё остальное музыкальное какбы отодвинулось на второй план
пришлось вызубрить её и как ни странно даже моё отстойное
исполнение почему-то заставляло плакать всех моих слушательниц)
а простота гармонии как оказалось это великое достоинство для
всех начинающих музыкантов и для ребятишек с гитарами
уже через 10 мин после меня они пели эту песенку лучше
и душевнее меня в миллион раз
и сами тут же переделывали мой женский вариант на мужской
и на какой-угодно другой)))
украинско-авторский исходник тоже многим пришёлся по душе...

гармония справа - это мой очень приблизительный вариант
в базовой (белоклавишной) тональности Am/C
видела как эту песню поют совсем по другому
и ничего... вполне можно слушать
видно всё-таки не в аккордах дело а в душевности исполнителя
перевод песенный и проверен уже многими
(короче в мелодию полностью укладывается и легко поётся))))


падала зiрка

вже сонце тихо скрилось за горою
нахилить вiти стомлена верба
лиш я один стою тебе чекаю
де ж ти моя дiвчино дорога
чекаю я тебе пiд калиноoю
дивлюсь в глибоке небо без зорi
напевно я один у цiлiм свiтi
так покохав цi ночi чарiвнi

падала зiрка в вечiрне небо золота
соловья пiсня звенiла стиха опiвночi
десь забарилась моя дiвчинонька сумна
прийди до мене най надивлюсь я в твоi очi

кохання час прийде i не вернеться
засвiтить нiчку ранок гомiнкий
и не питай мене моя дiвчино
чому пiд вербу знов прийшов сумний

падала зорька

уж солнце тихо скрылось за горами
застыла утомлённая верба
лишь я один стою и ожидаю
и думаю как ты мне дорога
я жду тебя с рябиной-калиноою
ищу в глубоком небе без зари
так хочется чтоб пели нам обоим
влюблённые ночные соловьи

падала зорька небосклона золотая
соловья песня звенела тихо среди ночи
где задержалась моя грусть не понимаю
ведь я ещё не насмотрелся в её очи

любви пора придёт и вновь вернётся
разбудит ночку утро суетой
не спрашивай меня моё ты солнце
зачем опять грущу вдвоём с вербой

DmE7Am
G7C
FDm
FDmE7

AmDm
E7Am
FDm
FDmE7

а это совсем другая - ещё более удивительная вещь
Батькiвська Криниця Павло Доскоча
расскажу всё по-порядку...
идёт себе лисавета по нашему базарчику - тепло весна тихая музыка и вдруг...
совсем рядом врубают приёмник FM на полную громкость а потом ещё и ещё где-то вдалеке
в общем тоже самое повторили в двух или трёх местах рынка
ну все вокруг вместе с лисаветой стали открыли рты и слушают
стерео вышло ещё то - вместе с эхом ну прямо реверберация!
ВОГОНЬ ДУШI ПIДНОСИТЬ НАШI КРИЛА...
наши вообще обожают многие украинские песни
а тут так ну просто все вокруг меня застыли (вместе с лисаветой естессн))
и эта песня сразу взяла всех в плен ну и заодно души наши тоже пленила
и опять же - вроде простая жиганская гармония
но она всеми нами сразу воспринимается как НЕЧТО очень родное и близкое
c детства знакомое по маминым песням и песням "залётных" песняров
и это вместе со смыслом достойным лучших философов - отец и батянина криница
почти как древняя славянская языческая молитва
где главные божества это именно отец-солнце и вода
такие молитвы были приручением воды как защитника и помощника
говорят что с помощью этих молитв многие века тому назад
наши предки творили настоящие чудеса
они умели-умудрялись управлять даже погодой!
и мне вот интересно по этому поводу знати
а сам павлик - он хоть понимает ЧТО ЕМУ УДАЛОСЬ СОТВОРИТЬ???
ведь это же так получилось что волшебная вещь вышла
такие песни идут прямо в души людей минуя вторую сигнальную систему)
заставляют их любить не только своих отцов но и тот край где они живут
и этот край начинает отвечать особой благосклонностью к своим подданым
получается НЕЧТО вроде симбиоза людей и природы
я вообще-то любительница говорить всякие-разные слова
но тут мне даже как-то их и не очень хватает...
знаю только точно что такие вещи способны защищать целые местности
целые края и даже страны где живут люди которые понимают их
которые принимают эти слова своими благодарными душами и сердцами
они хранят те края и страны где просто их слушают и запоминают поют и повторяют
и эти слова и ясные простые мелодии действительно защищают от многих бед и несчастий...
сейчас это уже ни для кого не секрет
и вот почти такая же древняя языческая молитва вышла из-под пера сего автора
вот что возникло-получилось у павлика
кто-то должен-обязан был придумать такую вещь
и вот она и появилась на свет как бы по заказу свыше
вещь преисполненная оптимизма и веры в лучшее будущее для всех на свете
(оптимизм кстати у этого автора совершенно необычайный)
а в "Батиной Кринице" он очень даже какой-то особенно-философский
безгранично добрый доверчивый и даже ласковый я бы сказала
что в общем-то не всегда свойственно лучшим украинским хитам)

конечно я пришла домой тут же скачала и клипы и мп3 и даже минусовки...
вот кстати весьма неплохая ссылка - Батькiвська Криниця Павло Доскоча
и опять-снова - очень достойная и обворожительная манера исполнения...
но уже весьма-даже слишком высокопрофессиональный текст
перевести его без потерь на ру наверное трудно а может быть даже и невозможно
но я всё-равно влезла по уши и просто переписала всё слева направо
чуточку другими словами (более русскими для своих друзей)))
просто лисавета - она слишком наглая и бесцеремонная
весь "перевод" занял всего 10-15 мин
а потом меня даже ругали за него что вышел полный ацтой))))
что многие слова и обороты не совсем якобы русские
чепуха ребята! я давала текст своим друзьям из питера
для которых украинский это терра-инкогнита
и они прекрасно-замечательно понимали всё справа
абсолютно всё без сучка и задоринки
тогда как в левой половине они поняли только очень немногое
и даже благодарили меня как-то там за якобы полезное дело)
и ещё подсказали что вместо "батьковой криницы" в названии
лучше писать "батина криница" потому что у россиян
слова батя-батяня это самые ласковые и добрые слова в мире
а батько звучит малось насмешливо (батько махно)
и я до сих пор не знаю как быть(((
ну и ладн... лисавета абсолютно нетщеславная личнось
я прислушиваюсь ко всему что мне советуют умные люди
но кому-то ведь НУЖНО делать эту работу!
нужно распространять и увеличивать влияние таких вещей на людей
пусть эта молитва спасает наши души как SOS в океане бурь и штормов
вытаскивает нас из всяких сомнительных социальных передряг
делает всех нас чище и благороднее - возвышает нас и дарит всем НАДЕЖДУ
нам всем которые считают себя славянами и не только...
пусть в конце-концов она ПРИМИРЯЕТ всех нас заблудших-растерянных-загрустивших
погрязших в заботах о простом выживании и недоверии друг к другу

и пускай даже мне уж точно хто-та там скажет што опять эта лисавета втюрилась)))
фигня ребяты! лисавета может влюбица тока в самоё себя!
но душа у ней есь! и деваться от этого факта ей просто некуда)

и опять перевод полностью песенный
тоесть он прекрасно ложится на мелодию
украинский текст записан в упрощённом виде без йi и йе
потому что у некоторых таких буковок просто нет
а гармония справа это опять моя чуть упрощённая интерпретация
в той же базовой "белой" тональности Am/C
но сам автор исполняет эту вещь в плывущей тональности
транспонируя её два раза на полтона всё выше и выше
причём делает он это легко спокойно и свободно
что говорит только о его ярких и врождённых музыкальных способностях

Батькова Криниця
Вогонь душi пiдносить нашi крила
Милуе око вишня молода
Вже скiльки лiт даруючи нам сили
Як дар Землi тече Жива Вода
Як хочеться ii тепер напитись
Почути Батька рiдного слова
Прийти сюди и низько поклонитись
I хай тече-тече Жива Вода
Жива Вода у Батьковiй Криницi
Через роки тече из Джерела
А я iду-iду ii напитись
А я iду-iду ii напитись
Вона устами Батька промовля
Е Джерело у Батьковiй Криницi
Даруе сили и дае життя
Весною прилетять сюди синицi
I потече Вода у майбуття
Вода пiдниме гронами калини
I над Землею спогади гойда
I де б не був лише на Украiнi
Iз Джерела тече Жива Вода

Батькова Криница
Огонь души возносит наши крылья
Чарует очи вишня молодая
Уж сколько лет даруя всем нам силы
Как дар Земли течёт Вода Живая
Так хочется её теперь напиться
Отца родного руки вспоминая
Придти сюда и низко поклониться
И пусть течёт-течёт Вода Живая
Вода Живая Батьковой Криницы
Через века течёт из Родника
А я иду к ней чтоб её напиться
А я иду-иду её напиться
Ведь в ней журчат-звучат слова Отца
И есть Родник у Батьковой Криницы
Он дарит всем бесценный жизни дар
Весною прилетят сюда синицы
И потечёт Вода вдаль сквозь года
Вода подымет гроздьями калины
И над Землёй плывут воспоминанья
Что где б я ни был лишь в краю родимом
Из Родника течёт Вода Живая

Am
AmE7
E7
DmE7Am
Am
AmE7
DmE7
DmE7
AmE7Am
A7Dm
G7C
A7Dm
E7Am

и кстати многие досужие учёные умы подтверждают этот факт
действительно для любого человека самой полезной (живой) водой
является та вода которую он пил в первые годы своей жизни
то есть вода его родины
и даже если вы допустим родились посреди болота как цапля
то вот эта грязная болотная водица и будет для вас самой благотворной

нувот... вродебы и написала что-то лисавета
можете даже сказать мне пасиба
и я с радасцю атвечу всем вам своим аграмадным ПАЖАЛУСТА)))
Previous post Next post
Up