Клайв Баркер, вообще странный тип, а если открыть его библиографию, то можно ужаснуться одним только названиям:
[Spoiler (click to open)] 1984 Сын целлулоида / Son of Celluloid 1984 Жаклин Эсс: её последняя воля и завещание / Jacqueline Ess: Her Will and Testament [= Её последняя воля] 1984 В горах, города / In the Hills, the Cities [= В горах, в городах] 1984 Страх / Dread 1985 Запретное / The Forbidden 1985 Время желаний / The Age of Desire 1985 Книга крови (Послесловие): На улице Иерусалима / Book Of Blood (A Postscript): On Jerusalem Street 1986 Йеттеринг и Джек / The Yattering and Jack 1986 Кожа отцов / The Skins of the Fathers 1986 Секс, смерть и сияние звёзд / Sex, Death and Starshine 1986 Козлы отпущения / Scape-Goats 1986 Голый мозг / Rawhead Rex 1986 Блюз свиной крови / Pig Blood Blues 1986 Новые убийства на улице Морг / New Murders in the Rue Morgue 1986 Полуночный поезд с мясом / The Midnight Meat Train 1986 Мадонна / The Madonna 1986 Остатки человеческого / Human Remains 1986 Адский забег / Hell’s Event 1986 Приди, Сатана! / Down, Satan! [= Изыди, Сатана!] 1986 Исповедь савана / Confessions of a (Pornographer’s) Shroud 1986 Политика тела / The Body Politic [= Восстание] 1986 Дети Вавилонской башни / Babel’s Children 1986 Книга крови / The Book Of Blood 1988 Сумерки над башнями / Twilight at the Towers 1988 Жизнь смерти / The Life of Death 1988 Последняя иллюзия / The Last Illusion 1988 Как истекают кровью мерзавцы / How Spoilers Bleed [= Они заплатили кровью] 1988 Приход к грусти / Coming to Grief 1988 Кабал / Cabal [= Племя тьмы] 1988 Во плоти / In the Flesh 1992 Откровение / Revelations 1993 Гермион и луна / Hermione and the Moon [= «Покойник» / «The Departed»] 1994 Звериная жизнь / Animal Life 1995 На берегах Амена / On Amen’s Shore 1995 Властелин Иллюзий / Lord of Illusions 1995 Воплощения: Три Пьесы / Incarnations: Three Plays 1996 Небесные Формы: Три Пьесы / Forms of Heaven: Three Plays 1997 Лучшее Клайва Баркера / The Essential Clive Barker 1998 Книги Крови, Тома 1-3 / Books of Blood: Volumes One
Это так, сборники рассказов. Я скажу, что это такой Эдгар Алланович (который По), только конца двадцатого века. А еще мрачнее и так... Как бы сказать... Ближе, поэтому - живее. И вот этот человек, автор сценария "Восставшего из ада", переживший клиническую смерть и взявшийся за ремейк этого "Восставшего", написал книжку для подростков.
Рисунки в ней, как я поняла, тоже - авторские.
Стали бы вы ее читать? Не все, правда, натыкаясь на "Абарат", знают о его авторе. А уж сползать на Википедию и прочитать довольно подробную историю его литературных достижений - это вообще редко кто делает. Хотя привычка полезная.
Когда я наткнулась на "Абарат", я тоже ничегошеньки не знала об авторе, и читала параллельно: книгу, информацию о нем, отзывы о книги и другие произведения автора (которые, кстати, не зашли). А вот "Абарат" - очень даже.
Вот, кстати, кусочек отзыва с одного из сайтов:
[Spoiler (click to open)] Некоторые сравнивают эту вещь с «Алисой». Я понимаю их выбор, продиктованный некоторыми сюжетными параллелями и постмодернистскими намеками, но думаю, что здесь Баркер куда ближе к Фрэнку Бауму, чем к Льюису Кэрроллу.
Впрочем, книга настолько плотно нашпигована многочисленными аллюзиями и скрытыми цитатами, что иной читатель может с таким же основанием присоседить, например, Гауфа или Андерсена. Это заумные игры взрослых, которые заставляют толкаться в очереди за следующую главу со своими детьми. Подробнее: http://www.labirint.ru/reviews/goods/127385/
По яркости мира книга не уступит трилогии Пулмана о волшебном компасе, а восторженные почитатели даже поговаривали о том, что "Дисней" хочет снять по ней фильм. не знаю, кажется, не сняли.
Еще близок Абарат "Дочери железного дракона" и "Драконам Вавилона"Майкла Суэнвика. Особенно касаемо атмосферы.
Сразу, правда, оговорюсь, я прочла пока не все, потому что книжка не самая доступная, а в момент первого моего с ней знакомства, еще и перевода не было третьей части. А это - тетралогия. Третья была закончена в 2010. О четвертой пока информации нет.
В книге не герой, а героиня - Кэнди Квокенбуш. И два мира - наш, и мир, где время четко поделено на зоны - острова. Абсолютное зло живет на полуночи, и мечтает захватить мир. Кроме главного зла, есть еще древнее зло, которое куда опаснее, и его тоже надо как-то остановить. Спойлерить постараюсь не слишком.
Книга и впрямь для подростков с хорошим воображением и хорошей психикой. Впрочем, людям, любящим фантасмагорию, книга понравится. Что не представите - все бывает. Даже человек с оленьими рогами, на каждой из которых растет по голове.
Есть живое действие, загадочные существа, обычные существа, обычные загадочные существа... Иногда от всех существ даже придется отдыхать, иначе голова пойдет кругом.
Есть древнее пророчество, жутковатые приключения и очень, очень неоднозначные решения.
А еще - объемные персонажи с историями. То есть персонаж не просто такой, и действует так - а имеет психологические причины действовать именно так, а не иначе. Это радует.
Книга богата лингвистически, а переводчики постарались не потерять это богатство и передать своеобразие внутренней и внешней речи персонажей.
Как образец - приведу вам объемную цитату из текста, касающуюся нашего мира:
[Spoiler (click to open)] Выполнение письменной работы, которую мисс Шварц задала на дом классу, где училась Кэнди, на первый взгляд казалось делом совсем не сложным: каждый ученик должен был отыскать и изложить на нескольких листках бумаги десяток интересных фактов о городе, в котором все они жили.
Примечательные факты из истории Цыптауна - как раз то, что нужно, сказала учительница, но если ученики предпочтут собрать сведения о сегодняшней жизни города, это также будет весьма похвально. Последнее означало Не что иное, как надоевшее до оскомины перечисление достижений современной Миннесоты в области птицеводства.
Кэнди отнеслась к заданию добросовестно. Осмотрела все до единой полки в школьной библиотеке, пытаясь найти хоть что-нибудь мало-мальски интересное о родном городе. Итоги ее изысканий равнялись нулю. Круглому нулю. Дырке от бублика.
На Нотон-стрит находилась городская библиотека, где книг было раз в десять больше, чем в школьной, и Кэнди отправилась туда. Снова обшарила все полки. Обнаружила несколько книжонок о Миннесоте, в которых упоминался Цыптаун, но, где бы она ни смотрела, везде приводились одни и те же скучные цифры, повторявшиеся из книги в книгу.
В Цыптауне насчитывалось 36 тысяч 793 жителя, городок лидировал в штате по части производства куриного мяса. В одной из книг после упоминания о курах значилось: «Более ничем не примечателен».
«Изумительно, - подумала Кэнди. - Я живу в городе, который более ничем не примечателен. Ладно, пусть это будет Факт номер один. Значит, остается найти еще девять».
Вернувшись домой, она пожаловалась маме: - Наш город - самый скучный в стране. О нем и написать-то нечего, и я просто ума не приложу, как мне справиться с заданием мисс Шварц.
Они разговаривали на кухне. Мелисса Квокенбуш, мама Кэнди, запекала в духовке большой кусок мяса. Кухонная дверь была прикрыта, чтобы отец Кэнди, Билл, не дай бог, не проснулся.
Напившись пива, он дремал перед телевизором, и мать Кэнди почитала за благо его не тревожить.
Чем дольше он пребывал в своем бессознательном пьяном отупении, тем легче дышалось остальным членам семейства Квокенбуш, включая братьев Кэнди, Дона и Рики. Вслух говорить об этом избегали. Просто по молчаливому уговору папу старались не будить. Всем было привольнее жить на свете, когда Билл Квокенбуш храпел у телевизора.
Это, чтобы можно было оценить язык - лаконичный и емкий одновременно. а еще - умение, с которым автор пользуется стереотипами, чтобы расширить произведение. Описания отца Кэнди нет, но две-три стереотипные черты, и мы уже представляем его характер и отдельные черты внешности. Вот так делается красивый и грамотный текст. Визуально объемный.
Там, где требуется описать существо нам непривычное, автор использует более подробные описания, больше красок и деталей, так, чтобы читатель мог себе очень хорошо представить существ, населяющих совершенно безумный мир "Абарата". такой яркий, по сравнению с Цыптауном, и такой опасный.
[Spoiler (click to open)] Повелитель Полуночи прошагал по залу и приблизился к Остову. Свечи, горящие на столах, высветили лик Кристофера Тлена.
По мнению Мендельсона, ни у кого из живых существ Абарата не было и не могло быть столь пронзительного взгляда, как у Кристофера Тлена. Его светлые, почти прозрачные глаза сверкали как осколки льда на фоне мертвенно-бледной кожи лица. Такой же матово-белой была и вся его голова, абсолютно лишенная волос. На нем, как всегда, был высокий воротник из прозрачного материала, напоминавшего стекло, сконструированный специально, чтобы закрывать нижнюю часть лица.
Внутри воротника плескалась голубоватая жидкость, в которой плавали, сверкая и переливаясь, какие-то создания, похожие на маленьких змеек. Некоторые из них были светлыми, как летние молнии, другие - желтоватыми, будто масло. Яркие блики, то и дело вспыхивавшие на их спинках и боках, отражались от поверхности воды, окружая голову Тлена подобием нимба из разноцветных, пляшущих в воздухе искр, что явно доставляло ему удовольствие.
Когда одна из змеек коснулась своим хвостом его щеки, он улыбнулся, и улыбка эта была такой свирепой и жуткой, что Мендельсон с трудом удержался, чтобы не броситься опрометью вон из зала.
Нав как-то однажды рассказал ему, что означает эта улыбка и откуда берутся блестящие змейки. Тлену каким-то образом удалось вдохнуть жизнь в те образы, что являлись ему в ночных кошмарах, и в некоторые из самых чудовищных мыслей, посещавших его наяву. Материализовавшись, эти мысли и образы приняли форму белых и желтых змеек. Вдыхая жидкость из своего воротника и вбирая ртом и ноздрями разноцветных змеек, Тлен снова и снова погружался душой в свои кошмарные грезы, заново переживал страхи минувших сновидений.
Я бы и куски из описаний островов привела бы, но когда я начинаю их перечитывать, то мне хочется впечатать еще кусочек вот отсюда, и кусочек вот из этого описания, и еще кусочек... В общем. Читать тут надо. и самим смотреть прекрасные авторские иллюстрации. ну, или погуглить, как я. Кое-что нагуглить можно.
Не скажу, что книга лишена стереотипии в отношении героев, но эти стереотипы не настолько отвратительно глупы, чтобы всерьез мешать чтению. Здесь, по крайней мере, нет фраз о том, что комната была "белая с голубым, как любят мальчишки", и нет девочек, которые интересуются в свободное время платьями, поцелуями и драками с соперницами, потому что именно это, по мнению авторов подростковой прозы, означает "обычный быт типичной спасительницы мира между спасением мира".
Нет, про первые чувства читать интересно, когда они интересно описаны, а не просто запиханы в сюжет "потому что так надо, любовь спасет то, что не спасла красота", как любят делать многие авторы.
И ладно бы жанра назывался - "любовный роман"... Но, что-то я отвлеклась.
Единственный недостаток книги - ее незаконченность, и некоторая, на мой вкус, тянучка в отдельных моментах. Еще я не люблю книги, в которых одна история растягивается на несколько томов, мне больше по душе серии. Но! "Абарат" сохраняет способность удивлять и подкидывать новые повороты и сюжеты.
Почему "Абарат" стоит почитать: он интересный и дает пищу воображению, в нем есть новые герои и новый взгляд на "волшебный мир", в нем нестандартные компоновки героев, стандартные сюжетные ходы не слишком утомляют, роялей в кустах и ружей на стене не так много, как обычно.
Почему "Абарат" стоит читать с осторожностью: он очень специфичный и неоднозначный, местами жутковатый. Иногда жутковатый ради жутковатости.
А мне - очень даже понравился в свое время. и вспомнился, когда я задалась вопросом, что можно почитать "этакого".