(no subject)

Dec 01, 2011 22:45

"Меня не интересует, чем ты зарабатываешь себе на жизнь.
Я хочу знать, к чему взывает твой внутренний голос, и о чем ты отваживаешься мечтать, испытывая страстное желание своего сердца.
Меня не интересует сколько тебе лет. Я хочу знать, ради чего ты рискнешь выглядеть дураком - ради твоей любви, ради твоей мечты, ради приключений для ощущения полноты жизни.
Меня не интересует, в каком аспекте находится твоя планета с луной.
Я хочу знать, на чем основаны глубинные моменты твоей жизни; готов ли ты открыто встретиться с предательством или ты закрываешься и замыкаешься от страха дальнейших мучений.
… Я хочу знать, можешь ли ты переносить боль - мою и твою, не пытаясь ее скрыть, уменьшить или устранить.
Я хочу знать, можешь ли ты быть в радости - моей или твоей, безумно танцевать и позволить себе от кончиков пальцев рук до кончиков пальцев ног быть в экстазе, не думая об осторожности, отключив голову, не задумываясь о рамках приличия.
Меня не интересует история, которую бы ты мог рассказать. Я хочу знать, можешь ли ты кого-нибудь разочаровать, чтобы остаться верным самому себе. Можешь ли ты перенести упрек в предательстве и не изменить своей собственной душе.
Я хочу знать, можешь ли ты быть доверчивым и поэтому быть достойным доверия.
Я хочу знать, можешь ли ты видеть красоту, даже когда прекрасен не каждый день, и можешь ли ты наполнять свою жизнь божественным присутствием.
Я хочу знать, можешь ли ты жить, потерпев кораблекрушение - мое или твое - и, несмотря ни на что, всегда продолжать стоять на берегу моря и кричать: "ДА!!!" серебру полнолуния.
Меня не интересует, куда ты едешь, где ты живешь и как много у тебя денег.
Я хочу знать, можешь ли ты встать после ночи скорби и отчаяния, изнуренный и абсолютно разбитый, и быть готовым делать то, что нужно для детей.
Меня не интересует, кто ты и как сюда пришел. Я хочу знать, будешь ли ты стоять со мной в центре пламени и не ужасаться.
Меня не интересует, что ты изучал, где или с кем ты учился. Я хочу знать, что останется внутри тебя, если все исчезнет.
Я хочу знать, можешь ли ты быть один, и в момент пустоты с истинным удовольствием быть вместе с собой".

Ориа, Видящий сны на горе, Старейшина племени американских индейцев.
(Перевод Е. Воробьевой. Бюллетень АТОП №8)
(Стырено у Светы Гусаровой с фейсбука :-))

перепост

Previous post Next post
Up