Португальский против русского

Oct 05, 2012 13:56

Данный пост я начну с цитаты Сергея Довлатова, прожившего пол жизни в Америке ( Read more... )

Бразилия, Россия

Leave a comment

girafanya October 5 2012, 17:12:07 UTC
У меня нет такого, чтобы я себя теряла в португальском языке.
Я неспособная к языкам абсалютно и многое не могла сказать в первые годы, а сейчас очень многое совершенно свободно говорю.
Более того, как иностранка, мне удаётся выражаться просто, предельно просто и предельно правдиво, что улыбает, восторгает и всегда я услышана, потому что выходит сказать с изюминкой, неожиданной для бразильского уха.
Долго я искала слово "добрый", потому что BOA - это хороший, а что в этот "хороший" вложить, неизвестно.
Есть слово в языке "сердечный", многое этим словом можно сказать.
Согласна с тобой, что нет много привычных слов нам, но есть слова, которые отражают новое, что в русском не сказать.
У тебя еще практика языка хорошая, муж и родственники. У меня такой практики нет и не будет, и я много меньше тебя знаю слов.
Мой муж говорит по португальски очень хорошо и как профессор и как гуманитарий. Он знает историю Бразилии лучше местных :)))Он переводит много шуток и историй с русского и как профессор шутит со студентами. Он перевёл целый соционический сай на португальский, в общем, нет у него проблемм. А у меня с языком не очень, но мне хватает.
У нас в церкви есть монах, Климент. Я, когда с ним разговариваю, он мне всегда говорит, что у меня достаточный запас слов, он прекрасно понимает то, что я хочу сказать и говорю. Главное, быть услышанным истинно. А это происходит. У тебя еще мало опыта жизненного в общении, погоди, всё накопится и тебе будет всё равно, на каком языке говорить.
Но я опять же соглана, что, слушая даже Литургию на португальском, я БОГаче слышу её потом по русски.

Reply

liriquinha October 6 2012, 00:22:47 UTC
А как сердечный будет? Со одной стороны мне действительно проще, так как практика есть. Хотя в последний год муж работает до ночи, и мы почти не общаемся. Я вдруг почувствовала, что начала сильно сдавать в португальском, о развитии я вообще молчу. И еще, мне не хватает задушевных разговоров с мужем, когда можно самое сокровенное передать словами. А у нас разговоры получаются слишком формальными что ли. Факты, факты, одни голые факты. А эмоции, переживания я не умею объяснить. Мужчине было бы проще, о нам женщинам так хочется иногда просто потрепаться о всякой ерунде. О книжке, о фильме, о спектакле.

Reply

girafanya October 6 2012, 23:38:25 UTC
Слушай, вылетело из головы "сердечный". Как вспомню, специально напишу :)))

Понимаю, у тебя еще и малышка, которая много времени занимает. У тебя не особая проблемма, она есть почти у всех, у кого дети ростут и муж много работает. Моя мама всю жизнь в этом смысле была голодная из-за недообщения.

Reply

liriquinha October 7 2012, 00:57:44 UTC
Да, я понимаю. Мне еще повезло с мужем и местом жительства. Здесь даже с ребенком всегда есть чем заняться, а муж нас всегда куда-нибудь в путешествия выманивает, так что хоть новые впечатления получаю. А ты занималась португальским специально или только на практике?

Reply

girafanya October 7 2012, 08:50:53 UTC
Ты молодчина, очень важно видеть положительные стороны хотя бы мозгами их отмечать и потом, время спустя, Господь подарит сердечную радость, обязательно, я получила и знаю о чем говорю. Тоже я выцепляла преемущества в своей жизни, чтобы ценить хотя бы головой, если уж само не выходит и обиды разные, что несбывалки не случаются.
Язык я ходила один семестр в университете. И оставила. У меня как с английским не было прогресса, абсалютно. Я поняла, что будет та же история, я английский учила 20 лет. Знаю и сдаю на отлично правило и грамматику, а пользоваться в итоге не могу, не знаю как.

Reply

girafanya October 7 2012, 08:51:56 UTC
Жень, я отвечу позже на контакте, так много коментов надо ответить :)))

Reply

sytchenok October 7 2012, 18:31:32 UTC
сердечный - разве не cordial?

Reply


Leave a comment

Up