Покоритель Зари (продолжение)

Dec 18, 2010 00:57

ПРОДОЛЖАЕМ РАЗГОВОР!



8. Ночь на корабле.
Предсказания Кориакина начинают сбываться, героев начинают "проверять на прочность". Эпизод с превращением Люси в Сьюзен, думаю, может вызвать разные эмоции, но лично мне понравилось - и идея, и реализация... Заодно - вкусная конфетка тем, кто печалился по Уильяму Моусли :)
...Появление Белой Колдуньи в кошмарах Эда - тоже не криминал (помнится, как все переживали, увидев Тильду Суинтон в трейлере). Правда, Колдунья уже не Белая, а Зелёная - это такой о-очень тонкий намёк на то, что и в "Серебряном Кресле", буде он экранизирован, мы увидим её же, и вообще, что Белая Колдунья и Дама-в-Зелёном - одно и то же лицо?..

9. Остров Золотой (Мёртвой) воды+Драконий остров.
В принципе, если вдуматься, определённая логика в объединении их в один есть... Но всё же, первый раз при просмотре это "ой, как сказку сократили", меня несколько обескуражило. О свойствах воды в озере герои, на мой взгляд, догадались слишком быстро - и жалко, что ботинок Эда не озолотился... Люси и вправду Отважная - мне за неё на какой-то момент сделалось страшновато, когда она между двух огней влезла...
...Невнятен момент превращения Юстеса в дракона (какой шикарный момент в книге, когда Юстес осознаёт, что дракон - это ОН!) Но зато - саспенз достигнут: не читавшие книгу зрители и парня оплакивают вместе с Эдмундом (хоть и вредина был, но всё равно жалко, родной же!), и ещё дракона не хватало!
...Риторический вопрос: а когда Юстес успел выжечь своё имя - ну чтобы сказать, что он это он?
...Ночь на острове: ночь утешения... Эд утешает Каспиана, Люси - Гейл, а Рипичип - Юстеса... Трогательно! Умилила фраза Рипа "Я знал дракона пострашнее тебя" - хороший комплиментик! Надо запомнить!
...Во время штиля мне беднягу-Юстеса стало вообще жаль: я и так не понимал, как он может столько кругов наматывать вокруг корабля, а тут его пришлось ещё за собой тянуть... Драконьи силы, конечно, поболе человеческих - но и они не бесконечны, особенно в полёте!

10. Остров Раманду
В принципе, всё замечательно: стол Аслана вполне пугающ, пока не загораются свечи, и гостеприимно выглядит потом, дочь Раманду понравилась (фраза: "Ты звезда"? и кивок в ответ - это, конечно, забавно)...
НО! Во-первых, где же сам Раманду? Обидно за него...
А во-вторых, обидно и за лордов: "Они разбуянились, а за столом Аслана это не приветствуется, поэтому мы их в сон погрузили - пусть просвяся" - вот как звучал ответ прекрасной Лилиандил. То есть, нож, хоть он и фигурирует, но как бы и ни при чём - тогда зачем вообще про него упоминали? Один из самых обидных ляпов...

11. Тёмный остров.
...Пара моментов перед описанием самого острова. Во-первых, когда Каспиан в конце своей вдохновенной речи кричит "За Аслана! За Нарнию!" а все (и даже Люси!) подхватывают только "За Нарнию" - это ОЧЕНЬ сильно режет слух...
...Во-вторых, когда Юстес сначала трусит, это вполне понятно... Но когда Рипичип, в качестве аргумента, чтобы воззвать к его смелости, восклицает "Я Мыш - а ты Дракон!" это звучит как "Я всего лишь мыш..." - а мы помним, как Рип гордился своей принадлежностью к мышиному племени... Или хотят показать, что для него Дружба выше даже Мышиной Чести?
..."Ты должна быть как ты" - немножечко не по-русски, но сам эпизод понравился!
...Вторая серия ночных кошмаров выглядит очень здорово... Но всё портит её завершение и переход к битве с Морским Змеем. Нам столько говорили про то, что главный кошмар Эда - это Колдунья, что когда его Люси спрашивает: "Эд, о чём ты сейчас подумал" - а он говорит "Ой, извините" и бежит к борту - а оттуда появляется Морской Змей, это выглядит по-меньшей мере странно... Это должен был быть страх кого-то из матросов (да хотя бы и Дриниана!)
...То, что эпизод с Тёмным Островом поставили в самый конец - это, конечно, очень по-голливудски. Равно то, что Морского Змея сделали "главным боссом". Он выглядит более чем ужасно, создатели явно переборщили...
...Сцена с альбатросом при первом просмотре разочаровала: "Помоги нам, Аслан!" - альбатрос пролетел - и ничего, тьма не развеялась... Но если вспомнить, что сразу после неё в фильме идёт сцена превращения Юстеса в человека, и что именно он положил седьмой меч на стол Аслана - задумка создателей фильма становится понятной, и опять же, "очень по-голливудски".
...Про джедая Эдмунда не написал только ленивый, мне нечего добавить.

12. Прощание с Нарнией.
Море лилий прекрасно... но могло быть ещё лучше. Огромного Солнца нет - и это жаль до слёз... До ужаса скомкан рассказ Юстеса о своём превращении из дракона обратно в человека (учитывая, что и показали нам это не очень внятно, боюсь, не читавшие книгу - не поймут).
Сцена прощания очень трогательна и хороша, тут нечего сказать... Наверное, даже самый каменный человек уронит слезинку. И интересна задумка на самый финал картины: немая сцена и голос за кадром - последняя запись Юстеса в дневнике. Но фраза про то, что его ждёт Джил Поул, наверное, всех в тупик поставила: эта зацепочка за следующую часть уж больно неаккуратна... А вот титры - великолепны!

В общем, фильм больше понравился, чем не понравился, но и нареканий - вагон и маленькая тележка...

P.S. Сегодня сходил на английскую версию "Покорителя". Радость от того, что услышал настоящие звучания голосов актёров, конечно, велика! Понимал почти всё (только Уилл Поултер говорил очень быстро и очень высоким голосом, его воспринимать было сложно).
Как и думал, Юстес в оригинале говорит Эдмунду не "братишка" (когда они приплывают на Остров работорговли), а лишь нейтральное "cousin"-кузен.
Оказывается, в английской версии Люси не читает написанные слова "Книга заклинаний", а Эдмунд - выжженное "Я Юстес" - это добавили специально для не знающих английского...

статьи, Нарния

Previous post Next post
Up