Оригинал взят у
lovelyman111 в
Осторожно: польский язык!Заметил одну вещь.
Если смотреть на польское слово ,то можно прочитать по буквам и понять смысл слова почти,как в руском языке.
А произношение польское уже коверкает то ,что написано.
Как будто оно вторично по отношению к написанию.
Это как старая детская игра в смешной телефон.
Польский входит в десятку самых трудных языков мира во многом благодаря своим фонетическим особенностям. В нем огромное количество согласных звуков, и они складываются в такие немыслимые сочетания, что произнести их нелегко дается даже носителям родственных славянских языков, а уж у всевозможных немцев, англичан и испанцев просто волосы дыбом встают от вида польских текстов.
Но в любом языке можно услышать поэзию.
Просто напрягите речевой аппарат и попробуйте произнести эти несколько слов.
Слово Перевод Как произнести
chrząszcz жук хшоншч
źdźbło стебель ж’дж’бло
przeszczęśliwy очень счастливый пшешчэнщливы
pięćdziesiąt пятьдесят пенчдж’ещонт
zwierzę зверь звежэ
gżegżółka кукушка гжэгжулка
dźwięczny звучный дж’венчны
dżdżysty дождливый джджысты
świerszcz сверчок щвершч
wszystko w porządku все в порядке вшыстко в пожондку
pszczoła пчела пшчола
brzmi звучит бжми
księżyc месяц, луна кщенжыц
chrabąszcz майский жук храбоншч
trzcina тростник тшчина
gwóźdź гвоздь гвуж’дж’
czcionka тип, шрифт ччонка
cześć привет чэщч
absztyfikant поклонник апштыфикант
szczur крыса шчур
А теперь, когда вы уже научились произносить слова по-польски, попробуйте справиться с этими скороговорками:
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie. - В Щебжешине жук жужжит в тростнике. - Хшоншч бжми ф тшчине ф Шчэбжэшыне.
Pocztmistrz z Tczewa, rotmistrz z Czchowa. - Почтмистр с Тчева, ротмистр с Чхува. - Почтмистш с Тчэва, ротмистш с Чхова.
Czarna krowa w kropki bordo gryzie trawę kręcąc mordą. - Черная корова в пятнах быстро жует траву, мотая мордой. - Чарна крова в кропки бордо грызе травэен кренцац мордон.
W czasie suszy, szosa sucha. - Во время засухи дорога сухая. - Ф чаще сушы, шоса суха.
Przygwoźdź bździągwa gwoździem źdzbło, to pobździ źdzbłko. - «Пригвозди гвоздем стебель», - кричит стебелек. - Пшигвож’дж’ бж’дж’ёнгва гвож’дж’ем ж’дж’бло, то побж’дж’и жд’жбко.