Оригинал взят у
papyrus_net в
Правила русской речи на производствеРуководство одного из предприятий в Барнауле запретило своим сотрудникам материться и выпустило специальный разговорник. Теперь вместо отборной брани в цехах звучат фразы «разница не принципиальна», «не отвлекай меня, я занят», «ваше поведение не соответствует моим ожиданиям», «кажется, мы что-то упустили из виду» или лаконичное «вау!».
Матерно-русские словари - таблички из двух колонок - заводчанам выдали несколько дней назад и приказали выучить их наизусть. Таким образом руководство завода надеется повысить культурный уровень рабочих. Мороженщики признаются, что, рассказывая родственникам и друзьям о нововведении, чаще всего слышат в ответ «я поражен!» - или матерный аналог этого предложения.