ПОЛЕЗНО ДЛЯ ВСЕХ АНГЛОИЗУЧАЮЩИХ!
Polina UkhanovaPolina Ukhanova Понедельник, 02 Апреля 2012 г. 05:56
Цитата сообщения
Rabinoshka Футбольная вдова с синдромом водителя автобуса или Как это на глобише?
Очаровательную штуку раскопала в Контакте. Думаю, все, кто хоть немного знает английский, оценят. Не везде согласна с русским переводом - если можете придумать более подходящие варианты, то будет здорово. Итак:
Термины из современного английского языка, которые обозначают ещё не описанные, но уже существующие в России явления.
Постановочный звонок (Stage-phoning) - попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.
Рефрижераторное право (Refrigerator rights) - синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.
Кресло гетеросексуалов (I'm not gay seat) - пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты.
Менопорш (Menoporsche - от менопауза и Porsche) - страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.
Футбольная вдова (Football widow) - женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.
Хейтриотизм (Hatriotism - от ненависть и патриотизм) - чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.
Русский (a Russian) - тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в чёрных красках.
Брендализм (Brandalism) - завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.
Викиальность (Wikiality - от Wikipedia и реальность) - явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.
Гейдар (Gaydar - сокращение от гей-радар) - умение быстро отличить педераста от человека гетеросексуальной ориентации.
Биоаксессуар (Bioaccessory) - человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.
Синдром водителя автобуса (Driving the bus) - человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.
Презентиизм (Presenteeism) - чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.
Сумка-невидимка (Stealth bag) - сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни её цену, ни изготовившую её фирму, ни образ потенциального владельца.
Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) - состояние, в которое впадают только что окончившие учёбу молодые люди при столкновении со взрослым миром.
Бесплатный шопинг (Catch and release) - покупка вещей с единственной целью: сдать их и получить денежное возмещение, а также удовлетворение от шопинга.
Экопорно (Climate porn) - взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.
Королева стола (Table queen) - человек, требующий у официантов пересадить его/её, когда в ресторане освобождается лучший столик.
Бобо (Bobo - сокращение от bourgeois и bohemian) - человек, который, с одной стороны успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой - позиционирует себя как представителя контркультуры, то есть носит определённую одежду и слушает определённую музыку.
Пролетарский занос (Proletarian drift) - процесс осваиванием рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.
Глобиш (Globish - сокращение от global english) - упрощённый английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.
Чуланная музыка (Closet music) - музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.
Говорящая пума (Conversational puma) - человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами да, я знаю!, я вам всегда это говорил!, что делает беседу крайне затруднительной.
Кинотерапия (Cinematherapy) - то же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах.
Усталость от паролей (Password fatigue) - психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.
Девичья кнопка (Girlfriend button) -кнопка пауза на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить.
Франкенфуд (Frankenfood) - еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.
Техносексуал (Technosexual) - человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.
Серия сообщений "
Слова, слова...":
Часть 1 -
Слова...Часть 2 -
Слова. II part. Учёба....
Часть 4 -
Проголосили:)))Часть 5 -
Chanel №5Часть 6 - Полезно для всех англоизучающих!
Часть 7 -
Уже в Москве...Часть 8 -
La mudanza......
Часть 12 -
Если бы у Колумба был JPS-навигатор, он никогда бы не открыл Америку…Часть 13 -
Не в бровь, а в глаз...Часть 14 -
По-быстренькому...